诗人主页 作品 粉丝 关注 TA的文创专属

粉丝

作品

诗人作品不错,挺TA 赞赏
笔名/姓名:三峡老船长
加入时间:2017-10-27
诗人简介

徐建纲,男,(1961---)笔名:三峡老船长,内蒙古包头市人。中国三峡大学外国语学院英美文学教授。中美诗歌学会会员,澳洲诗刊ASP首席翻译,中国诗歌网蓝V诗人,博客中国专栏作家,华中师范大学桂子山诗社发起人之一。 出版双语诗集四部,《一首老歌,徐建纲的诗》,《悲歌欢唱,徐建纲的诗》,《老船长咏叹调》;《悲歌欢唱只之三,徐建纲的诗》(美国南方出版社),译作《龚滩》获得湖北省翻译学会二等奖;有作品被翻译为英语,阿拉伯语;双语诗歌发表在美国《诗殿堂》,英国剑桥大学诗刊《剑河风》,《欧洲诗人》新西兰,澳大利亚,意大利,西班牙等文学杂志。2003年澳大利亚格里菲斯大学访问学者,2008年美国孟菲斯大学交换教授。2022年受邀参加意大利“迪兰托马斯诗歌纪念”,2022年5月受邀参加西班牙诗歌节, 2023年3月受邀在联合国教科文组织举办的世界诗歌日朗诵诗作《走进三峡》。英语诗歌及翻译的诗歌《她们在暗中伟大》(李丽华)入选联合国妇女发展基金会编撰的《亚非作家第三卷》。

粉丝
关注

我多想(双语)

我多想

从来就没有

来过这个世上

没有饥饿的童年

没有懵懂的少年

没有渴望过爱情

没有读过狄更斯,哈代,塞万提斯,司汤达

没有听过莫扎特,门德尔松

也没有接触过塞尚


我多想

从没来过这个世上

没品尝过布里斯班的烤肉

没在密西西比河上徜徉

没喝过富士山下的圣水

没抚摸泰姬陵的宮墙

没在岘港的沙滩上流浪


我多想哦,我多想

从来没爱过

从来没恨过

从来没有过撕心裂肺

从来没有过刻骨铭心

哦,我多想

从来没有来过这个世上

2022.02.01



How I Want

By Old Captain 

How I Want

Never, never

I've been in this world

There is no such thing as a hungry childhood

There are no ignorant teenagers

Never longed for love


How I Want

Having never read Dickens, Hardy, Cervantes, Stendhal

Having never heard of Mozart, Mendelssohn

Cézanne is also never touched


How I Want that

I've never been in this world

I haven't tasted Brisbane's barbecue

I haven't been swimming in the Mississippi River

I have never drunk the holy water at the bottom of Mt. Fuji

I have never touched the walls of the Taj Mahal

I have never wandered on the beach in Da Nang

How I Want, How I Want that

Never loved have I 

Never hated have I

I have never been heartbreaking

I have never been unforgettable

Oh, how I want I have 

Never been in this world

2022.02.01

听海(二首)

之一
海浪在大提琴的琴弦上
缓缓流淌
泪水,就模糊了海的颜色

一波一波的海水
试图洗刷作恶的痕迹
而一座一座礁石
顽强地坚持自己的一份执着

太多人喜欢看风和日丽下的海水,而我
却选择大海黑黝黝的夜色
我不知道这黑暗还能持续多久
我却知道,历史的轮替
是一道闪电的几何

此刻
我把思绪放进海水里浸泡
等待一次风的突破

2023.04.07 于惠东双月湾


之二
海风弹奏着海的忧伤
而海浪奋力把愤怒推到沙滩上

乌云试图禁止风的呐喊
于是,黑夜成了天空唯一的意象

浩瀚的海面只剩下一个声音
海藻,珊瑚礁纷纷躲藏

不甘心的海鸥发出一声声犀利的嘶鸣
却无奈被永久折断了翅膀

海浪的怒吼被压制在深深的海沟里
天空落下一滴一滴的惆怅

2023.04.07 于惠东
作品 全部
相关资讯

赞赏记录: