曼陀林诗歌
1*墨西哥城:脆弱而沮丧的黑夜
龙舌兰 红发侍女
黑夜微醺 梅斯卡尔酒馆
泡沫 灼伤诗人的嘴唇
他高亢的诵读声 穿透
康德萨区和罗马区圆形的窗棂
向亡灵之路狂奔
往南 是古印第安玛雅
往北 是特奥蒂瓦坎
再远就是普埃布拉城郊
一级级台阶 连接灰茫的沙漠
月亮金字塔 耸立在阴影里
齐人高的仙人掌 手掌指向天空
昭示无人能懂的神谕和自然密码
混血的墨西哥城
尖锐 稀薄 被扬尘包围
暴力和真相隐藏
即使壁画 民谣充斥每一处角落
南瓜灯也点不亮这无尽黑夜
似乎有意永久地遗忘
一座特诺奇蒂特兰古城
和流亡者的足迹
2*科茨沃尔德:英式茶与英式乡村
微风 树冠如盖 随时滴下几声清晰可闻的鸟鸣
蜜石色屋顶 飘出缕缕馨香
阿萨姆红茶的芬芳 停留在半空
又回到伍尔德一家人
轻轻搅动的瓷骨杯碟里
老伍尔德盘着膝 坐在铺垫的方格餐布上 演奏维奥尔琴
贝德芙夫人穿戴束腰蕾丝裙
偶靠过来 银叉举起一小片松饼 或水果莎拉
卷毛绵羊 在小伍尔德的蓝眼睛里 悠闲地啃食细碎阳光
薰衣草爬满缓山坡
几座古朴的石桥 停歇在河畔
掩映其间 除了柏树叶微微地晃动
温德拉什河水也只肯慢下来
缓缓地流淌
所有评论仅代表网友意见