月光拂着雾纱
推向天涯
我凝视你那双
变细渐小的眼睛
迷离着柔和的光
风吹过
不知名的香
掠过脸庞
在记忆中不想追想
烛火萤火
增亮了我们的小天地
我听见你的呼吸
每一秒都
都在你身上生长
仿佛被你包裹
月光下
你终于安静地凝望
我也渐渐沉落
成了静静的影子
风轻轻吹过
我的影子飘离滑落
你在夜深处
慢慢融化了
只留下
一种无法的言说
Night,Profound and Still
Moonlight brushes the mist-veil'd air,
Sweeping toward horizons far.
I gaze into your eyes—so faint,so fine—
Where soft and hazy glimmers start,
Fading like a distant star.
Wind carries past
Unknown blossoms'sigh,
Brushing my cheek,
A scent I choose not to reclaim
Nor question why.
Candle's glow,fireflies'light
Brighten our small world tonight.
I hear your breath,tender and low,
With every second's gentle flow,
Deepening as softly you bestow—
Wrapped in your gentle glow.
Beneath the moon,
You watch in tranquil grace.
I sink like a waning moon,
Become a silent shade,lost without trace.
Wind whispers by—
My shadow slides,drifting away.
You in night's deep sigh
Slowly dissolve into the grey,
Leaving behind
A wordless presence
Beyond speech,beyond silence.
推向天涯
我凝视你那双
变细渐小的眼睛
迷离着柔和的光
风吹过
不知名的香
掠过脸庞
在记忆中不想追想
烛火萤火
增亮了我们的小天地
我听见你的呼吸
每一秒都
都在你身上生长
仿佛被你包裹
月光下
你终于安静地凝望
我也渐渐沉落
成了静静的影子
风轻轻吹过
我的影子飘离滑落
你在夜深处
慢慢融化了
只留下
一种无法的言说
Night,Profound and Still
Moonlight brushes the mist-veil'd air,
Sweeping toward horizons far.
I gaze into your eyes—so faint,so fine—
Where soft and hazy glimmers start,
Fading like a distant star.
Wind carries past
Unknown blossoms'sigh,
Brushing my cheek,
A scent I choose not to reclaim
Nor question why.
Candle's glow,fireflies'light
Brighten our small world tonight.
I hear your breath,tender and low,
With every second's gentle flow,
Deepening as softly you bestow—
Wrapped in your gentle glow.
Beneath the moon,
You watch in tranquil grace.
I sink like a waning moon,
Become a silent shade,lost without trace.
Wind whispers by—
My shadow slides,drifting away.
You in night's deep sigh
Slowly dissolve into the grey,
Leaving behind
A wordless presence
Beyond speech,beyond silence.
注释:
写作时间:1995年5月26日
所有评论仅代表网友意见