迷雾漫过最后一座山丘
山岗上的风,已换了八十次方向
我曾笃信,翻过那嵯峨的山峦,
便能触到云端绽放的繁花,
将所有瑰丽都酿成掌心里的蜜糖。
也固执地以为,跨越了命运的沟坎,
就能攥住时光的缰绳,
让阿达阿莫眼角的纹路,
永远定格成温柔的诗行。
可漂泊的浪潮裹挟着我,
在异乡的迷雾里折断翅膀。
当理想的余烬冷却成霜,
梦想的藤蔓被现实的霜雪绞杀,
只余下斑驳的残枝,
在记忆深处摇晃。
多年后,我跋涉千山万水,
重踏故乡的土地,
却惊觉那些年少时的无畏与洒脱,
早已散落在风里。
我追逐着记忆里阿达的背影,
妄图抓住岁月的衣角,
但他宽厚的肩膀,
终究成了遥不可及的远方。
漫山遍野的牛羊不再欢腾,
牛羊的铃铛声锈成铜绿铜绿
荒草疯长成倒刺的网
割裂掌心的温度,血珠滚落处
风卷着褪色的童谣,撞碎在山岩
回声里,春天的骸骨正在腐烂
来时,我频频回首,
每一步都沾满眷恋;
归时,我策马狂奔,
满心都是迫切与惶惑。
我把故土的黄昏揉进行囊
乡音的余韵烫进血脉
亲人的一言一笑,
都刻进心底,
可童年的轮廓,
却在时光的侵蚀下愈发模糊。
山岗上的风,又换了一次方向
我终于明白—
我们都是被岁月流放的囚徒,
故乡是永远追不上的幻影。
少年的梦早已溶解在,
命运的琥珀里
而我,不过是宇宙间
一粒渺小的尘埃
在时光的洪流中
独自沉浮,永失归途。
风又起了,卷起一粒尘埃,吹向无尽的远方
注释:
1.阿达:父亲(彝语)
2.阿莫:母亲(彝语)
所有评论仅代表网友意见