——献给被遗忘的法朗士,这首诗源于一个他讲过的故事 一 在遥远的尼罗河沿岸 盛大文明的降临和衰竭之地 雄壮的亚历山大城建立 面具的黄金被掩埋,被熔解 权力的白银重新刷满墙壁 在王族、富商和新祭司的室内陈列 六百年间,尼罗河多少荣枯 多少肥沃的泥地中故人掩埋 家族更替,老妇新死 纯种的孩子长在摇篮里 卑微的人在河岸分娩 尼罗河在红色、黄色和黑色的地上流淌 摩西的后人在迦南地生根发芽 他的后人中有平民、圣徒、乐师和娼妓 二 六百年间,那些着苦衣的人不断出生 他们四处寻觅,汗水和血 流在苦棘枝干粗糙的皮上 他们数落和背负自己的罪恶 他们对前世的记忆最深 沿路回忆过去的生活,父母和邻居的言行 那过去的罪是什么? ——黎明之前的疯狂,黑夜中的甜蜜 对饥饿的忍受不够 没有柳条抽自己的背 没有梦到神圣的莲花和葡萄树 在一朵金色的野菊面前停留太久 “但溃疡和创伤是肉体的装饰 沙漠中处处开满花朵” 三 而尼罗河的水最终接纳了他们 遥远的沙漠降下磨难又赠予甘泉 在树枝的窝棚和地底的巢穴中 他们找回了自己,找到了共同的父亲 长夜如此冷清,豺狼在外流离 他们长守住自己 称呼相邻的人为兄弟和姐妹 面对太阳呼唤共同的父亲,仁慈的神 那些舍弃的并没有离去 农民开垦出菜地,牧人放养羊群 但他们限制自己的食欲,甚至限制呼吸 只在傍晚时闻羊群的奶,进食菜羹 他们仍保住了自己的身体 就像保有了罪,为了侍奉和修行 四 亚历山大的巴弗奴斯就住在这里 成为昂地诺埃最有信念的人 和他的二十四个门徒在一起 如果你去过他的棚屋 如果你听到过他深夜的忏悔 你也会愿意跟随他,如同跟随天上的神 而他曾享受过多少奢华 接受过多少世俗的流言,甜蜜的诱惑 在父亲那闪光的财富面前 最优秀的诗人也向他高颂赞美 那时他多么无所顾忌 几乎忘掉曾因囊中羞涩在一个女人门前徘徊 直到真理的剑穿过他的身心 成为一个全心接受了各各他信仰的人 五 就那样成为虔诚的巴弗奴斯 肉体的快乐在他身上慢慢消退了 日复一日重复着苦行 日复一日回忆从前的生活 那羞愧和比羞愧更深的痛苦延续着巴弗奴斯 使他成为一个全新的人 拥有过的,不是甜蜜,是蛇的红信 野路边被玷污的菜汤 当他记起自己的情人,那些在晚宴和 白日的颂歌中见过的朋友 他给予怜悯,在告解中试图救赎 偶然他还会想起爱,那未经迈进的门 在某一刻 ………………
所有评论仅代表网友意见