题记:
作者:曹 韵
« 暗香 • 西洋古董 »
长夏永昼,似前情若忘,来缘可待。
旧时雕花,宛绘洛可风韵景。
盛世强梁器皿,累年月、缄默如金。
漂洋海、泊来佳品,姿容显蕃音。
品鉴,溶飞霞。清早等闲茗,伴之则暖。西为中引,妙曼曲歌无从述。
欧洲教堂建筑,游人醉 、叹为观止。
还明珠、恋宝匣,未解真箴。
作者 : 曹 韵
(词文自译)
漫漫光阴,如长夏永昼,那件,被保存至今的西洋古董,她来自哪里,又经历过
什么。她正遇到了一位怎样的爱惜之人?
但见这件古董茶壶,雕花委婉,曲线玲珑,虽借鉴了洛可可华丽的风格韵致,但整体造型又不失古朴敦厚。一个历经了盛世繁华岁月的器皿,甚至比人看得更多。是的,爱她的历史悠长,也爱她的默默无言。感恩上帝,让她漂洋过海,来到中国。优雅的造型,精良的细节,带着明显的异国风格。
品茶,鉴赏 ,红茶的香醇如溶溶飞霞。每个早晨,那一壶暖暖的茶啊,伴我早餐。这不远万里而来的相逢,成为平凡岁月里的自然真实陪伴啊。我好感恩 !
是的,中西方之间的文化,互相交流援引,由来已久了。美好的感觉,是无需翻译的。 那些妙曼花朵,那些含蓄曲线,艺术品带给人的愉悦,是无法言传的。我相信,对美的共识,也是上帝放在人类心里的温暖合一。
思绪放飞,想到了欧洲的教堂建筑,那些座落在古老文化名城的哥特式或者拜占庭式的教堂。那些璀璨瑰丽的彩色玻璃,阳光透过穹顶照耀而来的庄严,圣洁的光环。这些岁月里默默的见证者,述说着上帝之爱的长阔高深,述说着时间长河里,永不改变的救赎啊 ! 陶醉的游人,赞叹的心灵。
还记得«韩非子•外储说左上»里讲的"买椟还珠"的故事,那个不识宝的买家,居然贪恋欣赏装珠宝的匣子,却把里面真正的明珠还给了卖家。
不是吗?良好的自然环境,有效的管理,科学,人文,音乐,绘画,文学,建筑,手工艺艺术等等,这些创造力的背后,是那位真正的启示人类创造力的上帝啊。其他的原来都只是外面的包装。
注 :
«暗香» : 词牌名。最初为宋词人姜夔自度曲。
所有评论仅代表网友意见