诗人主页 作品 粉丝 关注

粉丝

作品

诗人作品不错,挺TA 赞赏
笔名/姓名:幼轩子
加入时间:2022-09-17
诗人简介

幼轩二字均自辛弃疾,喜明清至当代文学作品等,喜旧漫90年代手绘风。不喜文赛,是非美丑留予后人自有评。师从于加拿大电子月刊《枫华园》的中贞先生。

粉丝
关注

译白朗宁妇人十四行诗选(第43首)

翻译: 幼轩子

我爱你
I Love You (E)
Ich liebe Dich (D)
Je T'aime (F)
Ti Amo (I) 

我是如何地爱你,我要细数一一
我的爱长阔高深,我的灵在黑暗里
将生命的极处和神暝的恩慈达抵
我爱你,爱到日夜点滴
我爱你,爱在太阳和烛光里
我要自由地爱你,如人类追逐正义
我要纯洁地爱你,不求称颂名利
我爱你,以我蕴含往日悲戚的挚情
我爱你,以我童年的希翼
我爱你,爱到失去我自己也不可惜
我爱你,用我的欢笑,用我的泪滴
我爱你,用我的呼吸,用我的生命
我将以升天后的魂加倍爱你
如果这是上帝的旨意

----------------------------------------------

英文原诗
How do I love thee? Let me count the ways.
I love thee to the depth and breadth and height
My soul can reach, when feeling out of sight
For the ends of Being and ideal Grace.
I love thee to the level of everyday's
Most quiet need, by sun and candle-light.
I love thee freely, as men strive for Right;
I love thee purely, as they turn from Praise.
I love thee with the passion put to use
In my old griefs, and with my childhood's faith.
I love thee with a love I seemed to lose
With my lost saints,--I love thee with the breath,
Smiles, tears, of all my life!--and, if God choose,
I shall but love thee better after death.

新诗两首-亡魂、太阳

亡魂
你没有长出来,像草木那样
或像秋雾在峡间弥漫
那场枉费心机的雨,掏空了山野
山上的长城,山下的古战场
都深藏著精血,没心没肺
从此贫瘠,不让谁由此生长爱情
生长人世的一粒粮食
风从山上吹到山下,又吹上来
同我的等待一样虚无著
而石头依然是石头
一颗颗不甘绝望的头颅
直到今世仍不肯化为土壤
也不肯把一个名字托向天空

太阳
薄薄的天空,你老成了自己
老成了王,独步西山
一只只飞鸟,稍纵即逝,像草民
一群群,一代代,一切从简
你深陷在自己的宫殿,四壁虚无
内心炽烈的是你,满眼黑暗的是你
霞光映天,节日连起祭日
曾经的一天天,一夜夜,闪耀或者熄灭
都如处子的历史
薄得不忍卒读
作品 全部
相关资讯

赞赏记录: