诗人主页 作品 粉丝 关注 TA的文创专属

粉丝

作品

诗人作品不错,挺TA 赞赏
笔名/姓名:苏亮
加入时间:2017-02-11
诗人简介

苏亮,高中老师,江苏省作家协会会员。有作品在《诗刊》、《江苏作家》等刊物上发表。散文《动心的影子》入编2007-2008年《江苏散文年鉴》等。崇尚质朴、真诚、感人的叙写表达,拒绝华而不实,玩弄技巧的文字游戏。

粉丝
关注

当年

银灰的铁大门尤在,青灰的围墙尤在
草纷纷,鸟声声,校园深深尤在

白云朵朵尤在,墙上的白石灰尤在
红标语像初恋的红晕,若隐若现的在
“好好学习,天天向上”
女儿好奇的指认着,百灵般朗读起来

风声尤在,雨声尤在,廊下的钟尤在
小孩尤在,抓石子的游戏尤在
我问:能进去吗?
他们答:没有钥匙!

拄杖的老人尤在,阳光下
我认出当年的语文老师
他想借墙靠一靠,像山顶
一棵在谢幕的崖柏

布谷鸟

我无意把布谷鸟比喻成鸟中劳模
它的声声“布谷”引领众鸟归来
农人在田间闪烁起伏

“布谷”,“布谷”,声音轻柔
落下布谷插禾的声响
如春夏之交的轻雷

布谷小名叫麦干
每飞过一个地方就喝下当地特酿
学会一种方言,唱起
“割麦插禾”
“卖饭熟”
我把“天雨蒙蒙,促农耕陇”
听成“郭公,郭公,何地播种”
这都是喝了各地方酒的缘故啊

走进故乡的天空,有祥云环绕
我听到麦干唱起
“花好稻好”
“水好人好”
“厨好娇娘好”
这是布谷的家乡方言吗,还是
我酒酣后的“不知归处”

著名诗人,散文家卞之琳曾写过散文《不如归去》,专门介绍了不同地方布谷鸟的声音意译,实为风趣。赐予布谷鸟叫声不同,实质是不同地方人们情感的转移和寄托,方言和习俗决定了人们听到的布谷鸟声音各异,正所谓“借物寄情”,不过人们对美好事物的热爱之情和期待五谷丰收的期翼是一致的。是为注。





作品 全部
相关资讯

赞赏记录: