高兴:“横向移植”营养了新诗百年

作者:孟迷   2016年10月28日 22:43  深圳特区报    365    收藏

以1917年胡适在《新青年》发表白话文诗歌作为开端,中国新诗随着历史的车轮驶向百年。

从最早的尝试派、新月派、七月诗派、九叶诗派,到上世纪七八十年代朦胧诗的觉醒、第三代诗群登台,再到如今新生代诗人不断涌现,中国新诗的发展一直都伴随着西方思潮的影响和渗透。

胡适的新诗集《尝试集》


站在新诗百年路口回望,有人认为,这种渗透迫使中国诗歌丢弃了传统古诗的格律与创作经验;也有人认为,是西方诗歌给予了中国新诗不可或缺的养分,让彼此有了相互颠覆的可能。

究竟是流失还是收获?身兼诗人和翻译家双重身份的《世界文学》主编高兴表示,我们永远无法否认,在新诗百年历程中,曾经是外国诗歌引领中国诗人走过一段道路,西方诗歌的“横向移植”帮助汉语找到了一种新的句式。

1

外国诗歌引领中国诗人走过一段道路

记者:中国新诗百年,正好是中国社会急速变迁与发展的一百年,这种变迁赋予了新诗哪些“新”意?

高兴:过去一百年,中国社会经历了很多动荡和坎坷,中国的文学包括诗歌也经受了几次锻炼。在这种背景下,有相当一段时间内中国诗人都把外国诗歌当作必要的补充和营养。“横向移植”,也即大量对于外国诗歌的引介,帮助汉语表达找到一种新的句式。而这也是为什么很多人说,我们现在的汉语常常带有某种翻译腔,因为,外国诗歌曾经引领中国诗人走过一段道路。

记者:胡适的诗歌其实流传并不广,为何会以他发表白话诗作为中国新诗的开端?

高兴:胡适先生代表的是一种“尝试精神”,他与刘半农、沈尹默等人开创了以白话作诗的风潮。而在某种程度上,胡适的诗歌创作也是从诗歌翻译开始的。1930年代的冯至、戴望舒、查良铮、卞之琳,他们既是诗人又是出色的翻译家,都把诗歌翻译和诗歌创作作为一个总体看待。不过到了五六十年代,因为客观原因中国文学的发展出现了断层,这个断层让中国的文人们一下子失去了与世界的连接。直到1976年改革开放,中国作家身上严重缺乏的文学营养,又因外国文学的引介被滋养起来。

记者:您的诗歌道路上受到过哪些“横向”滋养?

高兴:我上大学时正好遭遇朦胧诗派,同时也遭遇了几本西方诗集。有一本在上世纪八十年代特别畅销,叫《西方爱情诗选》,很薄,但发行量可能上百万册。当时读到那些诗,觉得那才是诗歌真正应该有的样子。这就是那个时代的特点,一种空白之后出现的饥渴状态。北岛、多多等朦胧派诗人至今都在怀念当初读到波德莱尔译本时的震撼,作家阎连科也曾因为看了卡夫卡的作品而意识到自己的禁锢。在此之前,中国的作家和诗人长期以来是被“捆绑”着的,西方现代派文学译介的出现,一下子就把中国作家的心智和手脚打开了,进入到一种真正艺术意义上的创作状态。

2

中西诗歌交流存在严重“逆差”

记者:站在新诗百年的路口回望,我们似乎丢弃了不少中国传统古诗的格律以及创作经验。有人担心,中国所谓的新诗,其实是一种更廉价的文本?

高兴:这是无论如何我都不能同意的。现在有很多人运用自由体裁写现代诗,也有人写古体诗,但对比着看,明显的在意义的表达、诗歌生命力、创造力和想象力的体现上,新诗都更加有力量和丰富。而现代人写古体诗,很容易流于形式,刻意追求工整和格律,却少了诗歌最基本也是最重要的东西,内涵和意义。

记者:近年来,中西诗歌交流愈发频繁,你怎么看?

高兴:越来越多中国诗人受邀参加国际诗歌交流活动,这无论如何都是好事,可以让国外读者更好地了解中国当代诗歌。但实际上,中西诗歌的交流,或扩大些谈中西文化交流,还是存在严重的“逆差”——我们对国外一流的作家和文学作品了如指掌,但他们对中国作家了解很少,引介的作品也非常零散,前几年才借着诺贝尔文学奖的光芒知道莫言。

记者:中国现在诗歌节也很多,也常会邀请国际诗人来交流,但似乎都没有特别高的含金量。中国的诗歌节和西方优秀的诗歌节差距在哪里?

高兴:中国诗坛目前呈现出特别热闹的景象,诗歌节也越来越多,是件好事。但是,能够让一个诗歌节体现出持续性、公正性和客观性,就比较有难度。我曾在国外参加不少诗歌节,其中印象最深的是萨拉热窝国际诗歌节,它的邀请函上有一句话震撼了我——即便是在战火硝烟的残酷年代,我们的诗歌始终没有停止发出声音。萨拉热窝诗歌节已经在动乱中办了50多届了,这种持续的坚持让诗歌更有力量。

3

诺贝尔文学奖可以改为诺贝尔文艺奖

记者:本次诺贝尔文学奖授予了“音乐诗人”鲍勃·迪伦,你怎么看?

高兴:把歌词当做诗歌来看,把音乐人当成诗人来看,瑞典文学院的老头这次玩得挺妙的。如果按照常规评选出一个大家都能够预测到的作家或诗人,可能不会引起那么大的轰动效应。所以我会说,这是一次非常有效果的评选。当然,对于结果有各种声音也是正常,我们《世界文学》准备做一个专题,去体现这些不同的声音。

记者:在未来,诗歌会不会脱离单纯的文字,更多地和影像、绘画、音乐进行有机结合?

高兴:这其实是一种趋势,在未来,诺贝尔文学奖可能改名为诺贝尔文艺奖更准确,它会超越单纯文学的边界,拓展到文艺、文化的范围。

记者:很多人认为,诗歌的短小精悍非常适合移动互联网时代的碎片化阅读,诗歌有望借助手机阅读重新成为大众读物,你是否认同?

高兴:互联网确实为诗歌的传播和普及提供了空间,尤其微信的出现为诗歌推广提供了更多可能性。目前光诗歌的微信公众号就很多,比如“为你读诗”,它把诗歌和美术、音乐、评论整合在一起,也实现了上面提到的诗歌跨界。过去,很多出版社不好看诗集,因为赔本概率高,但前几年一本辛波斯卡的《万物静默如谜》卖出了十多万册的好成绩,给了大家很多信心。这个事情,不仅是诗歌的胜利,同时还是装帧、推广、宣传等因素的合力。

记者:你会否担心,网络的大众属性会导致被筛选下来的所谓“诗歌”都偏向于鸡汤和段子,真正深刻有意义的诗歌还是无法在肤浅的网络上受到重视?

高兴:隐忧当然会存在。首先,全球化会破坏个性,大众化会抹杀原创性,文学创作如果变成统一化的东西,那是很可怕的一件事。在网络上,与读者的互动太紧密,为读者服务的意识太强,都有可能严重分散诗人创作的注意力,从而很难保持从容和宁静,没法进入真正意义上的深刻的创作。

诗人、翻译家高兴

高兴简介

诗人、翻译家。1963年生于江苏吴江,现居北京。1979年考入北京外国语大学,学习英语和罗马尼亚语,1987年北外研究生毕业。2001年至2003年被任命为中国驻康斯坦察领事,曾以作家、翻译家、外交官和访问学者身份游历欧美数十个国家。现为《世界文学》主编、中国作家协会会员。出版了《罗马尼亚文学简史》《米兰·昆德拉传》《东欧文学大花园》《布拉格,那蓝雨中的石子路》等,主要译著有《凡·高》《罗马尼亚当代抒情诗选》等。2012年起主编“蓝色东欧”系列丛书(四辑)。

责任编辑:牛莉
扫描二维码以在移动设备观看

诗讯热力榜

  1. 光阴里的诗意与传承—— “青春诗会”40年:记录时代脚步,见证数代青年诗人成长
  2. 陆游邀请你来写诗!第三届桂冠诗歌奖启幕
  3. 重立人民性与重塑主体性——对当前新工业诗歌写作的一次掠观或几点体会
  4. 每日好诗第448期(现代诗)入围作品公示
  5. 每日好诗第448期(旧体诗)入围作品公示
  6. 2024“五粮液杯”中国诗歌大赛征稿启事
  7. 第445期“每日好诗”公开征集网友评论的公告
  8. 在秋的收获中聆听诗的声音丨《诗刊》2025年征订
  9. 诗人陈先发当选安徽省作协主席
  10. 金奖八千〡首届“今世缘典藏杯”诗歌征集活动开启
  1. 《青春,如风有信》(首届国际青春诗会——金砖国家专场)中外对照文版新书首发式在法兰克福举行
  2. 每日好诗第447期(现代诗)入围作品公示
  3. 每日好诗第447期(旧体诗)入围作品公示
  4. 2024“五粮液杯”中国诗歌大赛征稿启事
  5. “东京梦华·菊香宋韵 《诗刊》社第40届青春诗会”开幕式暨座谈会成功举办
  6. “青春回眸•青春诗会四十届庆典”开幕式暨“青春四十届·致敬诗歌和青春”座谈会隆重举行
  7. “每日好诗直播间”暂停一周
  8. 第444期“每日好诗”公开征集网友评论的公告
  9. 在秋的收获中聆听诗的声音丨《诗刊》2025年征订
  10. 博士论文《〈诗刊〉社“青春诗会”研究》(节选)丨左存文
  1. 2024“五粮液杯”中国诗歌大赛征稿启事
  2. 在秋的收获中聆听诗的声音丨《诗刊》2025年征订
  3. 习近平:在文艺工作座谈会上的讲话
  4. 每日好诗第447期(现代诗)入围作品公示
  5. 创造中华民族伟大复兴的文化盛景
  6. 每日好诗第447期(旧体诗)入围作品公示
  7. 新时代新工业诗歌呈现出应有的精神和气象
  8. 每日好诗第446期(现代诗)入围作品公示
  9. 第四届骆宾王国际儿童诗歌大赛颁奖
  10. 中国作协党组书记、副主席张宏森:在伟大改革实践中激荡文学澎湃力量
  1. 中国诗歌网开通“《诗刊》投稿专区”
  2. 《诗刊》征集广告词
  3. 清新旷达 笔底无尘——读温皓然古典诗词
  4. 同舟共济,以诗抗疫——全国抗疫诗歌征集启事
  5. 公告:中国诗歌网“每日好诗”评选相关事宜
  6. 关于诗和诗人的有关话题
  7. 赏析《不要温和地走进那个良夜》
  8. 寻找诗意 美丽人生——上海向诗歌爱好者发出邀请
  9. 以现代诗歌实践探寻现代诗歌的本原
  10. 首届“国际诗酒文化大会”征稿启事 (现代诗、旧体诗、书法、朗诵、标志设计)