摘要: 亚当·密茨凯维奇是波兰的民族诗人,也是十九世纪最伟大的诗人之一;在第三部出版后,易丽君教授继续《先人祭》的翻译,中国社会科学院外国文学研究所研究员林洪亮、张振辉先生也相继参与翻译工作,经过跨度四十年的努力,终于在汉语中完整地呈现了这部名著的全貌。
近日,波兰剧院院长克日什托夫·涅什科夫斯基、翻译家易丽君、林洪亮、张振辉等人在北京人艺与媒体见面。历经四十年,波兰诗人亚当·密茨凯维奇的代表作《先人祭》的首个中文全译本即将由四川文艺出版社在8月出版推出。
从本周五开始,波兰剧院也将应北京人艺之邀,在首都剧场上演《先人祭》的一、二、四幕。
亚当·密茨凯维奇是波兰的民族诗人,也是十九世纪最伟大的诗人之一;他还是浪漫主义代表性戏剧家,亦是散文家、翻译家、斯拉夫文学教授和政治活动家。
《先人祭》的创作跨越了密茨凯维奇整个人生,全本包括了四部诗剧、序诗和附诗。在第三部出版后,易丽君教授继续《先人祭》的翻译,中国社会科学院外国文学研究所研究员林洪亮、张振辉先生也相继参与翻译工作,经过跨度四十年的努力,终于在汉语中完整地呈现了这部名著的全貌。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备19029304号-1 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2
京公网安备11010502034246号
Copyright © 2006-2015 全景统计
所有评论仅代表网友意见