欢迎登录 中国诗歌网!
账号:
密码: 忘记密码?
  登录    记住我的登录状态

中国,我骄傲的中国(双语)

作者:土牛 2015年09月29日 19:31 浏览:34 分享:

中国,我骄傲的中国

亲近你就是亲近我的亲人

握着你如同握着自己的血脉

阅读你泪水就涌成汩汩的泉


中国,我骄傲的中国

你在硝烟将息满目疮痍中诞生

在华夏五千年古老文化中沐浴

在长江黄河龙的精神中脊梁坚挺

在斗天斗地征服自然中迈过苦难

在红旗招展万马奔腾中跨越梦想

你的骄傲,藏在每个鸟啼声中每株草木间

藏在每个历史遗迹和拔地而起的高楼中

藏在每条歌唱的河里和每条奔跑的路上

藏在炎黄子孙自豪的心头

藏在世界人民倾倒的眼中


中国,我骄傲的中国

有多少风雨就有多少的不屈与顽强

唐山地震汶川地震没有垮塌你的意志

突袭的风暴洪流雪灾没有阻止你前进的步伐

从与世界建交到加入世界贸易组织

从第一颗卫星升空到载人飞船频频往返

从打开国门改革开放到强国富民蒸蒸日上

从呼唤和平捍卫主权到香港澳门回家……

每次神勇的跃起与冲刺

都是一段美丽的传奇


中国,我骄傲的中国

你的每个动作和眼神延伸出最美的想象

三峡大坝是你生机勃勃的活力么

西气东输是你气壮山河的脉搏么

青藏铁路是你直上云天的通道么

深圳珠海是你追赶世界的速度么

你阳光般的温暖照耀每寸土地

春风般的爱抚吹绿九州山河

听啊,滔滔江海一浪高过一浪的欢呼

这是大地对你公正永久的奖赏


中国,我骄傲的中国

我要和十三亿儿女一起亲近你

流成你血管里的一滴血

用滚烫、赤诚、奉献与爱

并肩与你傲立世界,无畏地

迎接一切挑战


China, I’m Proud of China

Translated by Ting Lan

China, I’m proud ofChina

Getting close to you is getting close to my kinsfolk

Holding your hands is like holding my blood vessel

Reading your tears is gushing out of a gurgling fountain


China, I’m proud ofChina

You were born with gun smoke fading and in a state of devastation

For five thousand years, you’ve been bathing in ancient Chinese culture

Lifting the Long spirit of the Yangtze River and the Yellow River, you have your backbone stand firm

Fighting against universe to conquer nature, you overcome your pain and suffering

Flying red flags and riding ten thousand steeds galloping ahead, you achieve your brilliant dreams

Your pride, is in each song of birds and is in each plant between grasses and trees

Is in each historical relic and is in each tall building rising straight from the ground

Is in each singing river and is in each running road

Is in the proud hearts of the Chinese people

Is in the admiring eyes of the world


China, I’m proud ofChina

Where there’s so much wind and rain, there’s so much unyielding and tenacious

Tangshan earthquake and Wenchuan earthquake did not destroy your morale

Storm, flood, and snow disaster did not stop you from moving forward

From establishing diplomatic relations with the world to joining the World Trade Organization

From launching the first satellite into space to constantly taking a journey by manned spaceship

From reforming and opening up to the outside world to thriving days of strengthening country and enriching people

From calling for peace and defending sovereignty to returning home of Hong Kong and Macao

Each brave leap or race

Is a legend, beautiful


China, I’m proud ofChina

Each of your actions and each contact in your eyes extend your most beautiful imagination

The Three Gorges Dam is your vigorous vitality

The West-East Gas Pipeline is a cavalcade of your pulse

The Qinghai-Tibet Railway is your gateway straight up to the sky

Shenzhen and Zhuhai are the speed at which you catch up with the world

Your sun is shining warmly each inch of your land

Your caress of spring breeze blows greening the Chinese mountains and rivers

Listen, the surging rivers and seas are marching wave after wave, cheering

This is your reward from the earth, rightful and eternal


China, I’m proud ofChina

I want to be close to you, together with my brothers and sisters of 1.3 billion

My drop of blood flows into your veins

My zeal, sincerity, dedication and love

Stand side by side with you in the world, fearless

To meet our challenges, all



(翻译:辽宁大学副教授   徐军;笔名 汀兰)



上一篇: 秋之恋歌
下一篇: 梦境二首

热门评论
奔跑的小泥鳅
《面朝大海,春暖花开》写于海子卧轨自杀前两个月。大海是海子诗中的核心意象,广阔浩荡,心旷神怡,生机勃勃,是安魂之乡,是搏斗之乡,是理想之乡。
奔跑的小泥鳅
《面朝大海,春暖花开》写于海子卧轨自杀前两个月。大海是海子诗中的核心意象,广阔浩荡,心旷神怡,生机勃勃,是安魂之乡,是搏斗之乡,是理想之乡。
  • 奔跑的小泥鳅2014-08-02 14:22 《面朝大海,春暖花开》写于海子卧轨自杀前两个月。大海是海子诗中的核心意象,广阔浩荡,心旷神怡,生机勃勃,是安魂之乡,是搏斗之乡,是理想之乡。
  • 奔跑的小泥鳅2014-08-02 14:22 《面朝大海,春暖花开》写于海子卧轨自杀前两个月。大海是海子诗中的核心意象,广阔浩荡,心旷神怡,生机勃勃,是安魂之乡,是搏斗之乡,是理想之乡。
  • 回复
    还有1249条回复,点击查看
奔跑的小泥鳅
《面朝大海,春暖花开》写于海子卧轨自杀前两个月。大海是海子诗中的核心意象,广阔浩荡,心旷神怡,生机勃勃,是安魂之乡,是搏斗之乡,是理想之乡。
奔跑的小泥鳅
《面朝大海,春暖花开》写于海子卧轨自杀前两个月。大海是海子诗中的核心意象,广阔浩荡,心旷神怡,生机勃勃,是安魂之乡,是搏斗之乡,是理想之乡。
奔跑的小泥鳅
《面朝大海,春暖花开》写于海子卧轨自杀前两个月。大海是海子诗中的核心意象,广阔浩荡,心旷神怡,生机勃勃,是安魂之乡,是搏斗之乡,是理想之乡。

诗人简介