渔船已经靠岸 The fishing boat has docked

作者: 2024年10月29日11:37 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
茫茫的大海上起伏着波澜,
The vast sea is undulating with waves,
鸥影的感觉已变成了白帆。
The feeling of seagull shadows has turned into white sails.
心里的挂念像吹来的海风,
The longing in my heart is like the blowing sea breeze,
将她的笑颜在波光里闪现。
Flash her smile in the shimmering light.
啊,渔船正在靠岸,
Ah, the fishing boat is docked,
是谁撕破了褐色的风帆。
Who tore the brown sail.
啊,渔船正在靠岸,
Ah, the fishing boat is docked,
满仓的鱼获压沉了斑驳的水线。
The full tank of fish sank the mottled waterline.

茫茫的大海上起伏着波澜,
The vast sea is undulating with waves,
夕阳辉耀波光粼粼的大海。
The setting sun shines brightly on the shimmering sea.
鸥翔的声音里充满了好奇,
The voice of seagull was filled with curiosity,
将她的欢欣轻盈在了蓝天。
Her joy was light and airy in the blue sky.
啊,渔船已经靠岸,
Ah, the fishing boat has already docked,
是谁将缆绳抛向了岸边。
Who threw the cable towards the shore.
啊,渔船已经靠岸,
Ah, the fishing boat has already docked,
他黑色的脸庞上有阳光在曝哂。
There is sunshine shining on his black face.

静谧的渔村里洋溢着温暖,
The tranquil fishing village is filled with warmth,
哪家的窗户都已经被打开。
All the windows of houses have been opened.
炉膛里的柴火燃烧着火焰,
The firewood in the furnace was burning with flames,
将温馨的感觉弥漫在屋外。
Spread a warm feeling outside.
啊,他的身影在转,
Ah, his figure is spinning,
是谁给他快乐的源泉。
Who gave him the source of happiness.
啊,她的笑容灿烂,
Ah, her smile is bright,
一轮金黄的满月正悬挂在天边。
A golden full moon is hanging in the sky.
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: