题记:
观《凉宫春日的消失》有感而作,三无少女的反差也很可爱啊(笑)
小小的背影隐去了
六百年的宇宙闪烁
凝结着破碎的声音
雪花轻轻裹上了月光
ゆき…雪?还是ゆめ…夢?
远处的淡黄色光闪烁
此刻是为了谁
还是失控的私欲?
远处的淡黄色光闪烁
此刻是为了谁
还是刀尖的血珠?
小小的背影隐去了
六百年的心跳循环
听到了心口的企望
月光轻轻抚慰着心灵
ゆき…雪?还是ゆめ…夢?
远处的电灯流彩交错
此刻是为了谁
还是针尖的真相?
远处的电灯流彩交错
此刻是为了谁
还是…真实的脸庞?
泪作雨滴点点
雪作思绪纷飞
“就算到了宇宙的尽头。”
六百年的宇宙闪烁
凝结着破碎的声音
雪花轻轻裹上了月光
ゆき…雪?还是ゆめ…夢?
远处的淡黄色光闪烁
此刻是为了谁
还是失控的私欲?
远处的淡黄色光闪烁
此刻是为了谁
还是刀尖的血珠?
小小的背影隐去了
六百年的心跳循环
听到了心口的企望
月光轻轻抚慰着心灵
ゆき…雪?还是ゆめ…夢?
远处的电灯流彩交错
此刻是为了谁
还是针尖的真相?
远处的电灯流彩交错
此刻是为了谁
还是…真实的脸庞?
泪作雨滴点点
雪作思绪纷飞
“就算到了宇宙的尽头。”
注释:
*ゆき(yuki)是原作中制作组玩的日语谐音,既可以译作“雪”,也可以译作“有希(人名)”
*め(me)读音为“mei(一声)”
所有评论仅代表网友意见