西半球,东半球
西半球,白天。
我开着黑色福特,
从小城厄巴纳去大城哥伦布。
东半球,黑天。
你驾着白色雅阁,
从大城沈阳到小城公主岭。
太阳说,我在地球上面,你倒悬。
月亮说,你在地球上面,我倒悬。
手机里,我们互致平安。
The Western Hemisphere, the Eastern Hemisphere
The western hemisphere, during the day.
I am driving a black Ford,
from small town Urbana to big city Columbus.
The eastern hemisphere, the night.
You are driving a white Accord,
from big city Shenyang to small town Gongzhuling.
The sun said, I am on earth, you hang by the feet.
Said the moon, you on earth, I upside down.
With Mobile phone, we say peace to each other.
诗背后的故事:邂逅匿名的上帝
这首诗是写实的,9句中除第7句和第8句有想象元素外都是当时发生的真事。这首诗是2008年7月16日写的,当时我在美国讲学,住在俄亥俄州小镇上的厄巴纳大学,从报纸上看到哥伦布这日能买到iphone手机,就和留学生蒋永斌起早开着一辆黑色的福特车从小镇厄巴纳去大城市哥伦布,路上给梅打手机汇报工作,她正好开车从大城沈阳到小镇公主岭回娘家,她的车是白色的雅阁,我在西半球,她在东半球,于是就有了这首诗。
我当时就为这里面的巧合惊奇,这首诗9句话中有9种对偶关系:
西半球vs东半球;
白天vs黑夜;
白色车vs黑色车;
白天开黑色车vs黑天开白色车;
从大城到小城vs从小城到大城;
太阳vs月亮;
直立vs倒悬;
我vs你;
还有一个隐含着的对立关系:男vs女。
把这9种对偶关系用最简洁直白的语言写出来,再用一句“手机里我们互致平安”一串,诗就写成了。很容易地得到一首很满意的诗。
李渔在《闲情偶寄•词曲•戒讽刺》中说:“幻设一事,即有一事之偶同;乔命一名,即有一名之巧合。”每想到一个西半球的事,就有一个东半球的事与之偶同;用一个西半球的名词,就自动出现一个东半球的名词与之相对。这不很巧吗?爱因斯坦说:“巧合是上帝匿名出现的方式。”我写这首诗时真有邂逅匿名上帝,听见他走路的裙裾声,画他留下影子的感觉。
所有评论仅代表网友意见