窗帘上鸽子跳跃的剪影

作者: 2017年04月04日23:21 浏览:223 收藏 觉得不错,我要 赞赏

周末早晨
阳光透过窗帘
充满旅馆的房间
我,还在懒睡

一阵鸽子翅膀抖出的风声
把我从浅睡中惊醒
隔着窗帘
看到鸽子在窗台上跳跃的剪影
看着,还听到咕咕的叫声
像动画,有配音

又一阵翅膀抖出的风声
鸽子飞走了
丢下床上孤单的我

打开窗帘
在窗台上撒了一把面包屑
拉上窗帘,钻进被子
静静地等着鸽子再来




Pigeon’s Silhouette on the curtain

On the weekend’s morning
Sunlight penetrate through the curtain
Shining the whole hotel room 
I am enjoying a lazy sleep

Suddenly, I was waken up by a sound 
That is a group of pigeons wings beat the air
Through the curtain
I see the pigeon’s silhouette jumping on the window
I watched and listened to the singing of the pigeons
Like to see a picture, and like listening to music

The sound came again
All pigeons flew away
leave behind me lay on the bed alone

getting up, I open the curtain
Threw a handful of bread crumbs on windowsill
Close the curtain, and go into the quilt
Silently, I wait for the pigeons come again




Silueta porumbelului pe perdea
 
Dimineața la sfârșit de săptămână
Soarele se strecoară prin perdea
Luminând camera de hotel întreagă
Eu savurându-mi somnul lenevos
 
Deodată mă trezește-un sunet
E-un fâlfâit de aripi de porumbei în zbor
Prin perdea
Văd silueta porumbelului sărind pe pervaz
Vederea și-ascultarea gânguritului porumbeilor
Ca și când văd o poză, ca și când ascult muzici
 
Sunetul iar se-aude
Toți porumbeii și-au luat zborul
Lăsându-mă în urmă să zac singur în pat
 
Mă scol, deschid perdeaua
Arunc o mână de firimituri de pâine pe pervaz
Închid perdeaua și mă strecor în plapumă
În liniște, aștept să vină porumbeii iar
 

注释:
本诗为2017年3月21日国际诗歌日在罗马尼亚布拉索夫皇冠酒店诗会上写的一首诗并当时译成英文,罗马尼亚语翻译为特兰西瓦尼亚大学外事处长克丽娜。罗马尼亚画家克劳丢为本诗画了精美插图。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: