题记:
胡平,男,现居湖南常德澧县,湖南省作家协会会员,常德市诗歌协会副主席,澧县作家协会副主席,澧县文联《城头山文学》杂志社编辑。曾在国内外报刊发表作品五百多件。
《黑暗》(组诗)
Darkness(Group Poems)
■应该
要有夜色
有清风
有明月
更重要的是
明月要缓缓地动
步入云层
要有黑暗
黑暗之中要有沉睡的人
独醒的人
要有彻夜不眠的疯子
他们定期发病
定期叫喊
定期睡在马路边上
定期诅咒世界
要有光
将黑暗、疯子和世界一同照亮
■Let There Be
Let there be night
Light breeze
And bright moon
More importantly
The moon should be moving slowly
Into the clouds
Let there be darkness
In which there should be slumbering people
Lonely awake people
And lunatics who craze all night long
Who regularly flare up
Scream and shout
Fall asleep by the roadside
And curse the world
Let there be light
To illuminate the darkness, the lunatics and the world
■他们
他们来了又离开
他们躺下又站起
他们围着一匹马打转
他们拍马屁
然后
他们骑马在一条土路上驰骋
他们高举旗帜和瓶子
他们造风,造云
用高射炮打雨
他们和女人调情
对女人说
爱情就是黑暗中的一棵树
他们赶着自己的影子
消失在茫茫黑暗之中
■They
They come and go
They lie down and stand up
They circle around a horse
And pat on its hindquarters
After that
They ride a horse and gallop on a mud road
They hold high banners and bottles
They produce wind, clouds
And shoot rain with flak
They flirt with women
And say to them
That love is a tree in the dark
And in the vast dark they vanish
Chasing after their shadows
■黑暗没有颜色
谁说的?
今天夜晚的黑暗就有颜色
真的是
太黑了
简直是
一抹黑
绝对是
黑得一塌糊涂
现在
我宣布
黑暗就是黑色
■Darkness Has No Color
Who said that?
The darkness of tonight is otherwise colored
Sure it is the case
So dark is the darkness
That it is almost
Pitch-dark
Absolutely dark
Out-and-out
Here now
I declare
That darkness is dark
■看你们
夜晚怎样
一点一点地过去
黑暗怎样
一点一点地消褪
巨大的空旷之中
我
不急
我有足够的耐心
看你们
■Look at You
Night passed
Bit by bit
With the way dark
Faded little by little
Inside the immense void
I am
In no hurry
I have enough patience
To look at you
■觉醒
觉醒是一件很难的事情
从现在开始
我出发
一次一次走向你
深夜
我终于抵达
用手捧住你的脸庞
我对你说
你是谁
你是如此的奇妙
在巨大的黑暗之中
传来哐当哐当的声音
仅仅两次
是谁发出了这样的声音
是谁听见了她
深夜
我对你说
你是多么的奇妙
(以上5首原载2013年《敦煌诗刊》年刊)
■Awakening
To awaken is hard
From now on
I start to set out
Walking to you time and again
By midnight
I finally made it
Holding your chin in my hands
I ask you
Who you are
Why you are so wonderful
From the immense darkness
Comes twice the sound
That clanks and clunks
Who is it that made the sound?
Who heard her
At midnight
I say to you
You are so wonderful
(The above five poems were previously published in the Annual Book of Dunhuang Poetry, 2013)
Darkness(Group Poems)
■应该
要有夜色
有清风
有明月
更重要的是
明月要缓缓地动
步入云层
要有黑暗
黑暗之中要有沉睡的人
独醒的人
要有彻夜不眠的疯子
他们定期发病
定期叫喊
定期睡在马路边上
定期诅咒世界
要有光
将黑暗、疯子和世界一同照亮
■Let There Be
Let there be night
Light breeze
And bright moon
More importantly
The moon should be moving slowly
Into the clouds
Let there be darkness
In which there should be slumbering people
Lonely awake people
And lunatics who craze all night long
Who regularly flare up
Scream and shout
Fall asleep by the roadside
And curse the world
Let there be light
To illuminate the darkness, the lunatics and the world
■他们
他们来了又离开
他们躺下又站起
他们围着一匹马打转
他们拍马屁
然后
他们骑马在一条土路上驰骋
他们高举旗帜和瓶子
他们造风,造云
用高射炮打雨
他们和女人调情
对女人说
爱情就是黑暗中的一棵树
他们赶着自己的影子
消失在茫茫黑暗之中
■They
They come and go
They lie down and stand up
They circle around a horse
And pat on its hindquarters
After that
They ride a horse and gallop on a mud road
They hold high banners and bottles
They produce wind, clouds
And shoot rain with flak
They flirt with women
And say to them
That love is a tree in the dark
And in the vast dark they vanish
Chasing after their shadows
■黑暗没有颜色
谁说的?
今天夜晚的黑暗就有颜色
真的是
太黑了
简直是
一抹黑
绝对是
黑得一塌糊涂
现在
我宣布
黑暗就是黑色
■Darkness Has No Color
Who said that?
The darkness of tonight is otherwise colored
Sure it is the case
So dark is the darkness
That it is almost
Pitch-dark
Absolutely dark
Out-and-out
Here now
I declare
That darkness is dark
■看你们
夜晚怎样
一点一点地过去
黑暗怎样
一点一点地消褪
巨大的空旷之中
我
不急
我有足够的耐心
看你们
■Look at You
Night passed
Bit by bit
With the way dark
Faded little by little
Inside the immense void
I am
In no hurry
I have enough patience
To look at you
■觉醒
觉醒是一件很难的事情
从现在开始
我出发
一次一次走向你
深夜
我终于抵达
用手捧住你的脸庞
我对你说
你是谁
你是如此的奇妙
在巨大的黑暗之中
传来哐当哐当的声音
仅仅两次
是谁发出了这样的声音
是谁听见了她
深夜
我对你说
你是多么的奇妙
(以上5首原载2013年《敦煌诗刊》年刊)
■Awakening
To awaken is hard
From now on
I start to set out
Walking to you time and again
By midnight
I finally made it
Holding your chin in my hands
I ask you
Who you are
Why you are so wonderful
From the immense darkness
Comes twice the sound
That clanks and clunks
Who is it that made the sound?
Who heard her
At midnight
I say to you
You are so wonderful
(The above five poems were previously published in the Annual Book of Dunhuang Poetry, 2013)
所有评论仅代表网友意见