京港地铁推出的公益文化项目 “4号诗歌坊”已经成为北京地铁线上一道亮丽的艺术风景线。这是从国际大都市文化建设中引进的一个概念。
“4号诗歌坊”的主题诗歌展示已进行到第33期。2015年8月6日至11日,第五届青海湖国际诗歌节在青海省举行。本届诗歌节邀请了约50个国家(包括中国)的150余位诗人。“4号诗歌坊”项目学术顾问、诗人北塔再次受邀躬逢其盛。本期是第五届青海湖国际诗歌节专辑,10首诗选自诗歌节组委会所出版的诗集。非常感谢诗歌节组委会成员、诗人潇潇女士对本期的贡献。入选本期的10位诗人分别来自美国、俄罗斯、秘鲁、哥伦比亚、匈牙利、伊朗、意大利、立陶宛、墨西哥、尼泊尔等10国。由余泽民、 杨宗泽等翻译家译成汉语。
为了给广大乘客更多的美学享受,主办方特邀邓迎华、靳启彪、吴玉生、史小波、张树良、刘如意和邓国庆等书法家将诗歌文本写成精美的书法作品,然后请优秀青年美术设计师冯书新先生设计成精美的海报,画面见光尺寸370mm×570mm,画面制作尺寸380mm×580mm。从2015年11月——2016年1月,这些海报展示在北京地铁4号线第12号和第39号两列列车和新开通的14号线202号列车的车厢里和4号线的22座电梯等空间里。这将为首都人民送去醇厚馨香的精神文化享受。
诗歌被喻为阳春白雪,如今乘着亮丽的地铁列车,走向了千千万万寻常百姓的心目,得到了爆发性的展示和传播;诗人们为此而感到极为兴奋和骄傲,积极主动地伸出了援手,给与了高度评价。华语诗坛泰斗洛夫先生从加拿大来信说:“世界各大都市都在做,中国总算赶上了。”
京港地铁负责人介绍说,打造人文地铁是京港地铁公司一直以来坚持的目标,“四号诗歌坊”旨在利用北京地铁4号线地铁列车、车站展示空间,定期以不同主题展示国内外优秀诗歌,从而为乘客提供更为丰富的车旅体验。
“4号诗歌坊”项目学术顾问、诗人北塔表示,希望诗歌能够走进交通生活等公共空间,希望与京港地铁一道将“4号诗歌坊”打造成为乘客喜爱的又一文化品牌。
本着“合作共赢,服务社会”的宗旨,贵州双河洞旅游开发有限公司暨中华第一长洞——双河洞国家地质公园致力于打造深厚的文化底蕴,公司同人钟爱诗歌艺术,决定从第34期开始(2015年11月)的一个年度内襄助“4号诗歌坊”。
另,从第31期开始,“4号诗歌坊”海报同步展示于中国作家协会主办的中国诗歌网。(羽象)
地铁诗第33期 青海湖国际诗歌节专辑
1, 【哥伦比亚】 拉斐尔·帕蒂诺
(杨宗泽 英译汉)
我的残忍的连接
当我的神游症消失,
我将连续活三个世纪,
在布满星光的梦里放牧。
在夜晚的边缘,
在乳胶状的床上,
我听到一声声尖叫。
树木害怕人类,
在森林里我不过是一只蚂蚁,
一朵蘑菇。
捷径不需要理由,
门,空气,自由。
作者简介:
拉斐尔·帕蒂诺:诗人,画家,翻译家和生物能专家,1947年出生,自学成才,在大学教授英语、法语和控制论艺术,已有多部诗集出版。
2, 【美国】 阿格尼塔·福尔克
(杨宗泽 译)
两只鸟
他把他的手
放在我肩上
我们变成一棵树
暴风雨中
我们的手指在树丛中翻动
然后我们睡着了
两只鸟,被一块石头
杀死了
作者简介:
阿格妮塔·福尔克,英籍美国人,1946年生于瑞典,诗人、翻译家、画家、教师和编辑,现居旧金山,是旧金山革命诗人旅的成员。
3, 【匈牙利】 拉茨·彼特
(余泽民 译)
我的记忆
融化并漂远的冰块
有一块上是一整座信号发射站
另一块上是帐篷和旗帜
小伙子们在第三块冰上
捣鼓发电机
像是有一张纸有一支笔
像是有足够的时间在雪墙的寂静里
在雪崩爆发时
在岛屿消失时
编框架
写小说
作者简介:拉茨·彼特(Péter Rácz):诗人,翻译家。1948年出生,著有诗集《对面而坐》等。
4, 【伊朗】 阿博拉塞姆·伊斯梅尔
(杨宗泽 英译汉)
在白天的河之外
在白天的河之外
睡觉
不想那些
被淹死的分分秒秒
花园里的秋天
怎么样了?
它召唤冬天来参加
一场永恒的盛宴吗?
小羚羊的皮毛
爱抚我的脸颊,很温暖,
我在楼梯里旅行
在第八层的天堂迷失
冬天结束的时候
小鸡变成了母鸡
我在你朱红色的手里
哭泣
在风尘仆仆的旅程中
我的牙齿
一直在和蚝壳较劲
作者简介:阿博拉塞姆·伊斯梅尔:神话学者、诗人,生于1954年,出版有学术著作《摩尼教灵知和创造神话》、《神话:符号的表达形式》和诗集有《在不可复原的鹅卵石上》等。
5, 【意大利】 朱利亚诺·斯卡比亚
(杨宗泽 英译汉)
太阳坐在二轮战车上行进
太阳,坐在二轮战车上在天空中行进,
它从来不和夜晚相遇。
草地上,野兽的呼吸依稀可辨,
这里是它们的天堂。
突然,寂静的树林里
爆发了一个愤怒的对话,
似乎和毒药有关;可能是两个厌倦的情人
或反目的夫妻,或者是两个
在噩梦里度假的刺客——或者是两个
愤怒的神,从遥远的古代走来,
在怨恨的十字路口相逢。
草地上,微风沙沙作响,我停下来
隐藏在草丛里,像一只狼。
我认为, 毒药
是植物和动物们产生的,
大约与它们内心的秘密有关。
作者简介:朱里亚诺·斯卡比亚:诗人、剧作家和配音艺术家,1935年生在意大利北部最古老的城市帕多瓦,已有十部诗集出版、八种剧本被搬上舞台。
6,【立陶宛】索娜塔·帕里尤拉伊迪
(杨宗泽 英译汉)
冬天来临
日子像一堵裸体的墙
把我们围在里面。
晚秋的细雨
飘飘洒洒下个不停,
月亮不知道
躲到哪里去了,
夜,躲在角落里呻吟。
收获的季节。
绝望的季节!
秋已远去,白霜遍地,
冬,在和一颗星星拥抱,
有人在暗自伤心。
作者简介:索娜塔·帕里尤拉伊迪:诗人,翻译家,毕业于立陶宛音乐和戏剧学院,曾为演员,已出版的主要著作有诗集《P.S.》、《寂静的生活》等。
7,【墨西哥】 马努埃尔·夸乌特勒
(杨宗泽 英译汉)
再见,托纳迪
(托纳迪·夸乌特勒对着电梯里的镜子说的话)
我把我的一部分
留给了
见到的每一面镜子
我跟另外的我
不断地告别
离开自己
不太容易
有些人让我恨
我却带着他们
有些人让我爱
我却不知道在哪里离开了他们
我学会了
在适当的时候说“再见”
作者简介:马努艾尔•夸乌特勒,1971年生,诗人、摄影师,出版诗集有《呓语》、《身体的流浪》、《效仿土地》、《自杀的蜗牛》等。
8,【尼泊尔】 塔库尔·波尔巴塞
(杨宗泽 英译汉)
我来了
沿着这条
正在痛苦中昏睡的山路
我来到你面前
山上充满威胁
嶙峋的怪石在唱
《玛斯扬第河之歌》
愤怒的火焰在玛斯扬第河里流动
我来到了你面前
让痛苦随着玛斯扬第河的浪涛汹涌吧!
我把所有的烦恼和痛苦抛到脑后
我来到你面前
除了心
我什么也没带。
作者简介:塔库尔·波尔巴塞:1979年出生,硕士毕业生,曾任报社记者十八年,已有《丢弃我吧,伊施瓦尔》等三本诗集出版。
9,【秘鲁】 安赫尔拉瓦耶·蒂奥斯
(赵振江 编译)
轮
在你的滚动中
哪里是停靠站
何处始又何处停?
我看不清你行进的方向
向里还是向外?
向下还是向上?
哪里是你准确的圆型路线?
既然不在空间
也不在时间
我从这个高度思考
是否你从开始就将我印象回还
要么就是时光脱缰的神骏
在将我拖向终点
作者简介:安赫尔·拉瓦耶·蒂奥斯(1946-):秘鲁国立彤贝斯大学荣誉教授,诗作有《太阳的语言》(1989)、《风的道路》等。
12,【俄罗斯】 亚历山大·库世涅尔
(刘文飞 译)
想象生命的不朽
想象生命的不朽,
我应当耸耸肩膀:
这个美好的说法
对我毫无意义。
就像突然有个想象,
比其他的想象更鲜亮:
如果永恒并不神秘,
只是无数尘世瞬间的延长?
比如,你盯着餐叉,
却没看见自己的手,
没看见通红的脸颊
酒瓶后的两枚李子。
如今你在闲暇中,
却突然全方位地看清
丰盛的餐桌,女友的脸,
窗户、树木和天边。
1965年
作者简介:
亚历山大·库世涅尔,1936年生于列宁格勒(今圣彼得堡),曾任中学语文老师,至今已出版诗集《第一印象》等50余部。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备19029304号-1 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2
京公网安备11010502034246号
Copyright © 2006-2015 全景统计
所有评论仅代表网友意见