诗和远方[Poetry and the Distance]

作者: 2024年09月23日11:37 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
Translator 翻译者: Jacky Ye 叶嘉翔,University of Nottingham Master of Science Student in Finance and Investment 英国诺丁汉大学金融投资硕士研究生。
想你的时候
Thinking of you
你的好还是不好
Your good and the bad
都是诗的模样
All in the form of poetry
而那去过的地方
But the places that we have visited
也都成了最美的远方
Have become the most beautiful distance.
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: