仰月垂思古圣王,成双对影罢时光。
三皇政智难足底,五帝德馨止寸长。
祖化星君辉墨耀,国休痛恨沛嘁扬。
应为转世绯薇命,也叹空思自溢伤。
三皇政智难足底,五帝德馨止寸长。
祖化星君辉墨耀,国休痛恨沛嘁扬。
应为转世绯薇命,也叹空思自溢伤。
注释:
注:祖,祖龙,始皇帝的称号;沛,沛公,刘邦;嘁,小人长嘁嘁,小人得志的样子;绯薇命,紫薇命,即帝王命。
诗词大意:
(中秋刚过)我仰望天空中的圆月,泪水不禁流下,想到古时候的圣德君王是不是也在望着月亮,(月光照耀而下)形成了两双相对的影子,此时时光的概念似乎已经模糊,两双影子就像处于一个时空之中。
三皇的政治才能和智慧(让人称道),但是(和那位帝王相比)却难以碰到脚底,五帝的德馨(相比下来)最多也就只能算是一寸之长 。
帝王(祖龙)化作天空中的星君仍然散发光辉,照耀着墨色的世间,(即使他的国家已经早已灭亡)。痛恨那刘邦小儿的气势昂扬,就是他灭亡了(你的王国)。
(我一直感觉)我应该是(你的)转世之身,但是(想到你的功绩)我也只能自嘲叹息,一个人独自悲伤,(因为我根本不配)。
所有评论仅代表网友意见