樱花共舞云从室

作者: 2024年07月12日14:05 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
云从古室乃闽南名刹,地处苍翠龙山,左侧春时樱花烂漫,眼前英溪九曲回潆潺——海丝音响,诗书歌赋长伴禅音;景致优雅闲适,人文气息浓郁;实为休闲之雅地,修心之福地。本诗为七言八句古体诗,从衣期韵,立足云从古室的地理位置,以及四周之景,描述一副人文发祥之地的气象;表达作者热爱人文家乡的感情。
古时梵音响天宇,几经变迁私塾地。
英溪长伴海丝音,樱花共舞云从室。
自古乡人重诗书,今日歌赋漫乡里。
千年古榕朗诵声,群峰常翠人文第。
注释:
注释 梵音,指佛的声音。 天宇,指天空。 变迁,指事物变化转移。 私塾地,指中国古代社会开设于家庭、宗族或乡村内部的民间幼儿教育机构,是旧时私人所办的学校,以儒家思想为中心,是私学的重要组成部分。 海丝,指的是海上丝绸之路。它是一条古代中国与外国交通贸易和文化交往的海上通道。 云从室,原名禄寿院,位于南安市英都良山村境内的闽南名刹;历经修缮,既是寺院,也是书院,是英都人文文化的发祥地。 诗书,指《诗经》和《尚书》。 歌赋,指的是辞赋和歌曲这两种文学形式;泛指诗歌。 漫,指到处都是。 朗诵,指大声朗读。 群峰,指多个山峰。 常翠,指永保青翠。 人文,指人类文化中的先进部分和核心部分,即先进的价值观及其规范;也指重视人的文化。 第,指旧时官僚和贵族的大宅子。 释文 古时候,这里佛的声音响彻天空;几经变迁,变化成私人所办的学校。眼前英溪哗哗的流水声,伴随着丝绸之路的拉纤声;左边的樱花和云从室,一起欢歌跳舞。 自古以来,英都子女重视诗书的教育培养;今天乡里到处都是大声朗读歌赋的声音。千年的古老榕树下,经常出来朗读诗书的声音;众多的山峰,长期青翠着人文气息浓郁的门第。
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: