云上

作者: 2024年07月04日10:58 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
今朝别岸淅淅雨,正赶鹈鴂鸣哑时。
芳菲都歇花漫漫,悲歌未彻切凄凄。
凤离枭散半飞去,愿请随君云上栖。
消瘦休文春衫褪,甘为甯子不真啼。
注释:
翻译及注释: 今天晚上我坐着船离开了岸边,下起了淅淅沥沥的小雨,也正赶上杜鹃鸟啼叫的时候。(鹈鴂:杜鹃,《汉书•卷八十七上·扬雄传》注:「題鵝一名子规,一名杜鹃,常以立夏鸣,鸣则众芳皆歇。])。 芬芳的百花都枯萎凋零,漫天都飘散着,鹈鴂悲凄惨烈地叫着,就像奏着慷慨的悲歌无尽无歇。 神鸟和恶鸟各自分飞(暗指官场里坏人得志,好人遭贬),我请求跟着神鸟一同去云上生活(云上,素有归隐之意,暗指我想要归隐的强烈意愿)。 我已经消瘦得像沈约(古代的一名才子)那般,连我的春衫都觉得宽大了,这次我甘愿作一名像甯武子装傻作呆的人,不再奉上我的真知灼见。(更加坚定自己的归隐意愿,也对官场彻底失望)
扫描二维码以在移动设备观看

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: