题记:
杜苏芮肆虐之际,观董林桥英溪洪水肆虐;又闻台风中许多感人之至的故事,心有触动,便作诗记之。本诗借用傅老先生编撰的董林桥的对联,以第一眼的视角,描绘家乡母亲河经受台风考验的情形,抒发爱家爱乡之情。
红雨随心翻作浪,黑云垂郁摧苍穹。
青山着意化为桥,长缨在手擒蛟龙。
青山着意化为桥,长缨在手擒蛟龙。
注释:
注释:
红雨,本意指红色的雨,本文指暴雨之下携裹泥沙的河流。
随心,指按照自己的心意或意愿行事,自由自在、不受拘束。垂,指低下。
郁,指忧愁、愤怒等情绪在心中积聚,得不到发泄。
摧,指摧残。
苍穹,指广阔的天空。着
意,指有意。
长缨在手,比喻所武装力量掌握在手中。
释文:
暴雨之下携裹泥沙的河流,按照自己的心意翻腾着变成浪涛,低垂得不到发泄的乌云,摧残着广阔的天空。人们建造的桥梁——董林桥,就像长缨在手一样,擒拿住作恶的蛟龙。
所有评论仅代表网友意见