现 花晨月
喀纳斯的碧源是透彻的,夹杂着甘甜。
苏比利尔湖的清淼是透彻的,却也咸乏。
河口的宓泊是透彻且污浊的;是咸乏;是甘甜。
我想你的眼睛应是喀纳斯湖,
不,它就是!
我悄悄地窥视湖面,
阴雨连绵扯地连天。
悄然无息游进一条畏畏缩缩的浮鱼。
刹!
碧落滂沱风驰电掣,湖面水花震耳欲聋。
喀纳斯湖畔弥漫咸乏的气息。
我默默地离开视线,
游鱼也一起埋藏在湖底。
你的眼睛不是喀纳斯湖,它弥漫咸乏……
甘甜在否?
我想你的眼睛必然是苏比利尔湖,
我肯定,它就是!
我公然的正视湖面,
碧落如洗暖若安阳。
光明正大闯进一条飘飘洒洒的浮鱼。
少顷!
碧落光焰暮景桑榆,湖面霞光柔媚娇俏。
苏必利湖畔涌现甘甜的芳馨,
我欣悦地移开视野,
浮鱼跟着窜出璀璨的湖面!
你的眼睛不是苏必利湖,它涌现甘甜……
咸乏何往?
我想你的眼睛绝对是污浊的,咸乏的,甘甜的河口。
我坚信,它就是!
不必说悄悄地窥视湖面,
也不必说公然的正视湖面。
却仅单是一条隐匿或是雀跃的浮鱼,
我即坚定的肯定你的眼睛就是河口。
此皆何之?
然,
浮鱼沉寂心湖,你悄悄地闭上眼或是坦然的睁开眼。
我亦能感受咸乏;感受甘甜;感受污浊;
浮鱼在喀纳斯湖,在苏比利尔湖,在河口。
无论是甘甜的,是咸乏的,或是污浊的,
浮鱼皆入你的眼睛毅深邃且久远!
至此,我醒悟了!
你的眼睛不是喀纳斯湖;不是苏比利尔湖;不是河口;
因此那不是你的眼……
即晦涩难懂的——泊
喀纳斯的碧源是透彻的,夹杂着甘甜。
苏比利尔湖的清淼是透彻的,却也咸乏。
河口的宓泊是透彻且污浊的;是咸乏;是甘甜。
我想你的眼睛应是喀纳斯湖,
不,它就是!
我悄悄地窥视湖面,
阴雨连绵扯地连天。
悄然无息游进一条畏畏缩缩的浮鱼。
刹!
碧落滂沱风驰电掣,湖面水花震耳欲聋。
喀纳斯湖畔弥漫咸乏的气息。
我默默地离开视线,
游鱼也一起埋藏在湖底。
你的眼睛不是喀纳斯湖,它弥漫咸乏……
甘甜在否?
我想你的眼睛必然是苏比利尔湖,
我肯定,它就是!
我公然的正视湖面,
碧落如洗暖若安阳。
光明正大闯进一条飘飘洒洒的浮鱼。
少顷!
碧落光焰暮景桑榆,湖面霞光柔媚娇俏。
苏必利湖畔涌现甘甜的芳馨,
我欣悦地移开视野,
浮鱼跟着窜出璀璨的湖面!
你的眼睛不是苏必利湖,它涌现甘甜……
咸乏何往?
我想你的眼睛绝对是污浊的,咸乏的,甘甜的河口。
我坚信,它就是!
不必说悄悄地窥视湖面,
也不必说公然的正视湖面。
却仅单是一条隐匿或是雀跃的浮鱼,
我即坚定的肯定你的眼睛就是河口。
此皆何之?
然,
浮鱼沉寂心湖,你悄悄地闭上眼或是坦然的睁开眼。
我亦能感受咸乏;感受甘甜;感受污浊;
浮鱼在喀纳斯湖,在苏比利尔湖,在河口。
无论是甘甜的,是咸乏的,或是污浊的,
浮鱼皆入你的眼睛毅深邃且久远!
至此,我醒悟了!
你的眼睛不是喀纳斯湖;不是苏比利尔湖;不是河口;
因此那不是你的眼……
即晦涩难懂的——泊
注释:
这首诗描述了一个女孩三种不同的情绪状态,即哭—笑—无奈的顺序承接,通过象征手法,以抽象的形式,生动形象化女孩不同情绪下的泪
浮鱼:即女孩眼里的花晨月
所有评论仅代表网友意见