耄耋思乡归西陶,
雨舞雪飘避田桥;
老屋犹自顽强立,
灶头水雾又缭绕。
东邻从心执手亲,
西舍垂髫放声笑,
盘桓数日农家事,
瓯越途中问安好?
红见於20201231返浙途中
雨舞雪飘避田桥;
老屋犹自顽强立,
灶头水雾又缭绕。
东邻从心执手亲,
西舍垂髫放声笑,
盘桓数日农家事,
瓯越途中问安好?
红见於20201231返浙途中
注释:
①耄耋:指年龄很大的人,这里指老母亲。
②从心:指从心之年,这里指东院的70岁的姑姑。
③垂髫:指七八岁的小孩子,这里指姐姐家的外孙。
后记:
老母亲年岁已大,习惯了老家的院前屋后,来到海边小城月余,便非常想念家乡。
我便陪着母亲坐客车返回家乡。
田桥气温很低,冰冷的细雨掺杂着雪花,我们没有找到回家的车,便在车站里等待。
家里的老屋已经有些年头了,依然顽强的矗立在那里。
老母亲进了屋子便精神十足,开始忙前忙后烧火做饭。灶头水雾缭绕溢散出家的味道,小院一瞬间复活过来。
听说老母亲回来了,东院的姑姑来串门,多日不见的老姐妹东家长西家短,仿佛有说不完的话。
西院的外孙只有七八岁,一路小跑赶来,那爽朗的笑声,隔着好远都能听到。
在老家待了几日,帮老母亲做些力所能的农活。
返回浙江的途中,放心不下老母亲,又打电话询问她,是否有不舒服?是否有按时吃药?
所有评论仅代表网友意见