告诉我,陀斯妥耶夫斯基,你母亲的病痛。你最清楚,就像你明白在俄罗斯大地上有多少条江河,多少座山脉,多少块草原,多少座城堡一样。
当你的先祖从遥远的黑海边上,爬涉来到俄罗斯大地上栖息、繁衍,修筑一个又一个巍峨的罗斯城时,就注定了你、你母亲的命运。
当恺撒的徒子徒孙给了你“恩泽”时,你想到了什么?你还是笑了,带着残酷的笑。你双目向天、向日,探询着亿万年的传说、探询一种谶语?
西伯利亚,那冰封雪锁,荒茫万里的土地,那就你的乡土啊——你的蛰栖之地:就在这连鸟也飞不过的地方。
我知道:你是站在摇摇欲坠的阿尔西特拉的桥弓上,维吉尔在向你召唤。但是,你为何拒绝他对你的向导?为何接受上帝对你的宽宥、赦免,死赖着留在凡尘上?
高加索、瑟加西亚……俄罗斯大地的每一处,都游荡着你的灵魂。啊!当六月明媚的阳光照耀在伏尔加河上,照耀在瓦涅河上,那蓝色跃动的波光,那肥美大草原上繁星似的野花,这美丽的土地啊!你为你生于斯长于斯而永世的骄傲!
你的母亲呢?你那千千万万在地主农庄中劳作,衣不蔽体、食不果腹的母亲呢?她们就像你的先祖,如黑海边上的牛羊。
你录下了你的那一生存布景,但你是否占卜过俄罗斯人民的今天?
你总在最贫最贱最失所的人群中歇足,在芸芸众生中受灾。像一个异教徒、苦行僧,当人类还在酣睡之际,你就已经起程。
我不是俄刻啊诺斯,但我告诉你,陀斯妥耶夫斯基,西伯利亚不是你的苟延之地。
历史不是白痴。
当你的先祖从遥远的黑海边上,爬涉来到俄罗斯大地上栖息、繁衍,修筑一个又一个巍峨的罗斯城时,就注定了你、你母亲的命运。
当恺撒的徒子徒孙给了你“恩泽”时,你想到了什么?你还是笑了,带着残酷的笑。你双目向天、向日,探询着亿万年的传说、探询一种谶语?
西伯利亚,那冰封雪锁,荒茫万里的土地,那就你的乡土啊——你的蛰栖之地:就在这连鸟也飞不过的地方。
我知道:你是站在摇摇欲坠的阿尔西特拉的桥弓上,维吉尔在向你召唤。但是,你为何拒绝他对你的向导?为何接受上帝对你的宽宥、赦免,死赖着留在凡尘上?
高加索、瑟加西亚……俄罗斯大地的每一处,都游荡着你的灵魂。啊!当六月明媚的阳光照耀在伏尔加河上,照耀在瓦涅河上,那蓝色跃动的波光,那肥美大草原上繁星似的野花,这美丽的土地啊!你为你生于斯长于斯而永世的骄傲!
你的母亲呢?你那千千万万在地主农庄中劳作,衣不蔽体、食不果腹的母亲呢?她们就像你的先祖,如黑海边上的牛羊。
你录下了你的那一生存布景,但你是否占卜过俄罗斯人民的今天?
你总在最贫最贱最失所的人群中歇足,在芸芸众生中受灾。像一个异教徒、苦行僧,当人类还在酣睡之际,你就已经起程。
我不是俄刻啊诺斯,但我告诉你,陀斯妥耶夫斯基,西伯利亚不是你的苟延之地。
历史不是白痴。
所有评论仅代表网友意见