The wind is blowing the flowers,
and the flowers are not moved;
the rain is all over the earth,
and the earth is not moist!
Do you and I forget each other in the mountains or the sea?
This is a missed of smoke and fog.
and the flowers are not moved;
the rain is all over the earth,
and the earth is not moist!
Do you and I forget each other in the mountains or the sea?
This is a missed of smoke and fog.
注释:
这是一篇翻译的英文简短诗歌,原诗歌创作与2024年。风、花、雨、地、山川、大海、雾、烟!8大物;借物寄托!为了便于拓展国外诗歌,将其翻译于英文供于研习;中文原诗歌为:
相望
风吹动着花,花没动心;
雨下满大地,地没丝润!
你和我相忘于山川还是大海?
这似雾非烟的思恋。
所有评论仅代表网友意见