文/黄秀明
黄昏从树林的深处悄悄来临
带着杜鹃的浅浅低咏
青涩的果实在树叶之间隐藏
有多少陷阱被人捂的严严实实
让多少无辜的花瓣化为尘土
本不想在世间停留,却又不知身归何处
晚春的气息像窗边的风那样微弱
慈善的笑容掩盖不了野草般的贪念
啄木鸟敲打树木的声音
宛若时光里的箭穿透颠倒的酒杯
可惜了这些凉风悠悠的时刻
多少人迷迷糊糊在梦中沉沦
寂寞的路灯在河岸边
任随波涛滚滚而去
那不眠的胆小的流浪猫啊
这繁华的角落里有一张木椅是你的家了
英文版
Dusk crept in from the depths of the woods
With cuckoo light chant
The green fruit is hidden among the leaves
How many traps are covered up
Let how many innocent petals turn to dust
I don't want to stay in the world, but I don't know where to go
The breath of late spring is as faint as the wind at the window
Charitable smile can not cover up the grass like greed
The sound of woodpeckers tapping on trees
Like the arrow of time through an upside-down cup
What a pity these cool, breezy moments
How many people are lost in their dreams
Lonely street lamp on the river bank
Let the waves roll away
That sleepless, timid stray cat
There is a wooden chair in this bustling corner that is your home
所有评论仅代表网友意见