每天太阳按时升起
一点一点升高,傍晚
按时下沉,一点一点不断下沉
大雁每天按时起飞
飞越山脉,飞越江湖
傍晚十分开始落下
一点一点落下
夕阳西下的时候,隐没
在芦苇丛中
蒲公英跟随风的节奏
按时起飞,朝着有阳光的方向 飞
夕阳西下的时候
蒲公英停止了脚步 寻找
栖息的河湾
我也如约来到这个世界
走过懵懂的岁月
喝下无数杯或者甜或者苦的酒水
无数次为自己走过的路买单
当太阳以隐喻的方式下沉的时候
我开始一遍又一遍读莎翁的第七十三首十四行
2023.1014
Untitled Life
The sun rises on time every day
Gradually rising, in the evening,
Sink on time, gradually sinking.
Wild geese take off on time every day,
Flying over mountains and rivers.
It starts to set at the moment in the evening,
Droping down bit by bit.
When the sun sets, it fades away
In the reeds
Dandelions follow the rhythm of the wind,
Taking off on time and flying in the direction of sunlight.
At sunset,
The dandelion stops its searching
A river bend inhabiting.
I also came to this world as promised,
Walking through the years of ignorance
Drinking countless cups of sweet or bitter wine,
Countless times paying for the road I have traveled.
When the sun sinks metaphorically
I start reading the lines of Shakespeare's sonnet 73 over and over and the life sighing.
2023.10.14
一点一点升高,傍晚
按时下沉,一点一点不断下沉
大雁每天按时起飞
飞越山脉,飞越江湖
傍晚十分开始落下
一点一点落下
夕阳西下的时候,隐没
在芦苇丛中
蒲公英跟随风的节奏
按时起飞,朝着有阳光的方向 飞
夕阳西下的时候
蒲公英停止了脚步 寻找
栖息的河湾
我也如约来到这个世界
走过懵懂的岁月
喝下无数杯或者甜或者苦的酒水
无数次为自己走过的路买单
当太阳以隐喻的方式下沉的时候
我开始一遍又一遍读莎翁的第七十三首十四行
2023.1014
Untitled Life
The sun rises on time every day
Gradually rising, in the evening,
Sink on time, gradually sinking.
Wild geese take off on time every day,
Flying over mountains and rivers.
It starts to set at the moment in the evening,
Droping down bit by bit.
When the sun sets, it fades away
In the reeds
Dandelions follow the rhythm of the wind,
Taking off on time and flying in the direction of sunlight.
At sunset,
The dandelion stops its searching
A river bend inhabiting.
I also came to this world as promised,
Walking through the years of ignorance
Drinking countless cups of sweet or bitter wine,
Countless times paying for the road I have traveled.
When the sun sinks metaphorically
I start reading the lines of Shakespeare's sonnet 73 over and over and the life sighing.
2023.10.14
所有评论仅代表网友意见