西风曲
—致约翰·阿什贝利
文字被削成,粗劣的枝条
冬天的树叶已经秃尽
你熟悉寒凉的写作方式
复调样唱着,重迭冗长的圣歌
灵感再现,改变一下颓败的情绪
一首奏鸣曲,总会
在不经意的时候发声
快乐和感伤,桦林般的窘迫
空旷已被猎人的号角占领
就像习惯的那样,诗歌带来
西风和孤立无援的猎物
你像石鱼一样,从岸上跌落
过去挚爱的诗节,如同
寒流中的一次次停顿
你唯一的希望,词语能在
冰冷的岩缝中求生
注:约翰.阿什贝利:(1927-2017)当代美国最有影响的诗人之一
—致约翰·阿什贝利
文字被削成,粗劣的枝条
冬天的树叶已经秃尽
你熟悉寒凉的写作方式
复调样唱着,重迭冗长的圣歌
灵感再现,改变一下颓败的情绪
一首奏鸣曲,总会
在不经意的时候发声
快乐和感伤,桦林般的窘迫
空旷已被猎人的号角占领
就像习惯的那样,诗歌带来
西风和孤立无援的猎物
你像石鱼一样,从岸上跌落
过去挚爱的诗节,如同
寒流中的一次次停顿
你唯一的希望,词语能在
冰冷的岩缝中求生
注:约翰.阿什贝利:(1927-2017)当代美国最有影响的诗人之一
所有评论仅代表网友意见