题记:
年华流逝,只剩花白双鬓;如叶枯飘荡,季节已是深秋;苦楚路途,让人心情沉重。虽秋暮冬近了,心里还是想念着春天的阳光。
流逝芳华鬓已浑,叶枯摇曳入秋深,半生酸楚路沉沉。
秋至响晴仍酷暑,悲春秋暮厌冬濒。奈河边,风肆虐,念晖春。
秋至响晴仍酷暑,悲春秋暮厌冬濒。奈河边,风肆虐,念晖春。
注释:
芳华,指。美好的年华。
浑,指混浊。
摇曳,指晃荡;飘荡;摇动。
酸楚,指苦楚;悲痛。。
沉沉,形容沉重。
响晴,指晴朗无云的天气状态。。
酷暑,指极热的夏天。
悲春,即悲春伤秋,出自《李义山诗笺注》;指为自然变化万物凋零而感伤,是因季节、景物的变化而引起悲伤的情绪,同时感伤的是美好的易逝青春韶华的不再。
厌冬濒,指讨厌冬天的逼近。
肆虐,指自然界事物放肆侵扰或残害。。
晖春,为押韵倒装,即春晖,指春日的阳光。
释文
流逝的美好年华,花白浑浊的双鬓;树叶枯萎掉落飘荡,知道季节已是深秋;苦楚半生的人生路途,让人的心情感到非常的沉重。
晴朗无云的秋老虎天气,好像还是极热的夏天;天时已到秋天的暮年,讨厌的冬天却逼近了,让人感到伤感。奈河桥边,狂风肆虐;心里想念着春天的阳光。
所有评论仅代表网友意见