猎头调(汉译佤诗英译)

作者: 2024年01月08日10:37 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
哦……                                        /Oh
春天即将来临                             /Spring is coming,
我们将播下新的谷种,               /We will pant new grain seeds,
但是谁来保佑我们来年的丰收? /But who will bless our harvest next year?
我们没有人头来敬奉神灵。        /We have no haed to offer up a sacrify to the gods.
年青的男人们,                         /Young men, 
你们为了你们的父母妻儿,        /For your parents,wives and children,
勇敢地带着长刀梭标去猎回人头 /Bravely take the long sword and spear to hunt back the Human Head,
为来年的丰收,你们猎回人头。 /For the next year's harvest,hunt back the human head.

哦,我的兄弟哟,                      /Oh,my brother,
昨天的星空那样黑,                   /Yesterday's starry sky was so dark,
今天的雾这样大,                      /Today's fog is so heavy,
在这个不吉利的日子,               /On this unlucky day,
你为什么要出门,                      /Why are you going out?
是你的父母把你赶出家?            /Are your parents driving you out of home?
还是你的妻儿没有饭吃?            /Or is your wife and children without food?
你不该轻易离开你的父母,         /You should not leave your parents easily,
不该轻易离开你的妻儿,             /Also shouldn't leave your wife and children ,
哦,不幸的兄弟哟,                   /Oh,unfortunate brother
你怎么让我们把你抓住呢            /How can you let us catch you?

哦……                                        /Oh
我的父老乡亲们,                      /My folks,
我们都是从葫芦里走出的人,     /We all come out of the gourd,
没有人头敬奉神灵,                  /No head  worships gods,
明年你们将怎样生活!               /How will you live next year!
我的寨子,                                /My stronghold,
为祈祷明年的丰收,                   /To pray for next year's harvest,
也在寻找人头,                          /They are also looking for one's human head,
为了整个佤族来年的丰收,         /For the good harvest of the whole Wa people in the coming year,
把我的人头送给神灵吧!             /Please give my head to the gods!

(同岁人):哦……我的兄弟哟,      /(The same age):Oh...my brother,
(老年人):哦……我的孩子哟,      /(The elderly):Oh...my child,
为了我们的丰收,                        /For our harvest,
我们只有把你的头献给神灵,       /We have to cut off your head for the gods tomorrow.
最好的米酒任你喝,                     /You can drink the best rice wine,
鸡肉烂饭任你吃,                        /Also eat rotten rice with chicken.
最漂亮的姑娘让给你,                 /And the prettiest girl will be given to you tonight,
为你洗净沾满汗水的身子,          /She will wash your sweaty bodies,
在你嘴里放上一块半开,             /put a sliver dollar in your mouth,worth fifty cent.
愿你的魂与神灵同在。                 /May your soul be with all the gods.

哦……                                          /Oh~
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: