题记:
美好年华流逝,如原野一片枯黄。轻摆的枯叶子,已枯黄腐烂。世上的事情变故,怎敌风雪侵袭。孟婆的碗里,都是归人的影子。
芳华流烬,四野枯黄祲。
秋热哪知朱明遁,一雨能觉秋讯。
蝶叶摇曳沉沦,霜雨欺凌冬濒。
风雪哪堪世故,孟婆碗里归人。
秋热哪知朱明遁,一雨能觉秋讯。
蝶叶摇曳沉沦,霜雨欺凌冬濒。
风雪哪堪世故,孟婆碗里归人。
注释:
芳华,指美好的年华。
流烬,指燃烧后飘落的残余。
祲,指不祥之气。
朱明,汉代学者编纂的第一部解释词义的专著《尔雅•释天》称:“夏为朱明。”
遁,指逃跑。
讯,指.音信;消息。
摇曳,指轻轻地摆荡。
沉沦,指陷入疾病、困苦、厄运等不幸境地。
欺凌,指一种伤害或不适的行为。
濒,指接近;迫近。
哪堪,指;怎能禁受。
世故,指生计,世上的事情,世事变故,变乱,或世俗人情。
归人,指回归家园的人。
释文
美好的年华流逝,只剩下不多的残余;四方原野一片枯黄,尽是不祥之气。秋天天气很热,不知道夏天已经逃走了;一下雨才能感觉到它的音信消息。
轻轻摆荡如蝶的叶子,陷入枯黄腐烂的归途;在霜雨的伤害下,冬天已经迫近。世上的事情变故,怎能禁受风雪侵袭;孟婆的碗里,照着回归家园的人。
所有评论仅代表网友意见