题记:
妻妹举办隆重的结婚,喜民生安定富足;同时也祝新人白头偕老,恩爱幸福一生。
喜字迎门,缔结连理红烛旺。娇颜独坐漾心波,频向郎君望。
红盖头鸳鸯帐,爱倾心,交杯酒酿。洞房花醉,映红容颜,娇羞模样。
红盖头鸳鸯帐,爱倾心,交杯酒酿。洞房花醉,映红容颜,娇羞模样。
注释:
缔结,指缠结;或指订立;或指结交。
连理,指不同根的草木枝干连生在一起,古人认为是吉祥的征兆;或比喻恩爱夫妻。
红烛,本意是火红的蜡烛,也是喜庆的象征。
娇颜,美丽的容貌。本文特指新娘。
漾心波,指心波荡漾;即指心中起伏动荡,形容感情充沛。
红盖头,亦名头巾、罩红头等。
鸳鸯帐,指绣有鸳纹的帐帏,夫妻或情人的寝具。
倾心,指向往;仰慕;或指男女之间钟情爱慕;或指尽心;诚心诚意;或指指葵藋之类植物本性倾向于太阳。比喻忠贞不二。
交杯酒,指我国汉族婚礼程序中的一个传统仪节,婿之与妇各执一片以醑(即以酒嗽口)。
容颜,指形容人的外表容貌(外貌)面孔。
娇羞,指妩媚含羞。出自《咏邯郸故才人嫁为厮养卒妇》:“顦顇不自识,娇羞馀故姿。”
模样,指人的面容或装束打扮的样子。
释文
喜字张贴在门上迎接新人,火红的蜡烛见证了缔结恩爱夫妻的吉祥盟约。美丽的新娘独坐在新婚床上,激动万分,透过大红绸缎频频向夫君望去。
罩着大红的红盖头,坐在绣有鸳纹的鸳鸯帐,喝着交杯美酒,相互钟情爱慕。在这洞房花烛之时,醉红了娇艳的脸颊,好一副妩媚含羞的容颜啊!
所有评论仅代表网友意见