题记:
2023年11月16日,写于雍和宫外 CAO YUAN • James Carter Nov 16th 2023
仿佛时间停驻在秋
空气呼吸清冷
芦苇于河流上向一边摇摆
纷纷的,我像树叶零落
我心忧伤
会藏起所有的情绪
天冷使我愈加清醒
心脏有力的跳动
命运如何
也像别的生命
谁知晓这寒冷
秋天仿佛吹起了雪和风
全吹向头发飘浮若女孩的柳
Autumn (自译)
Like time stops in autumn
Breathe the air cold and empty
Reeds swing from side to side in the river
One after another lose its way me like leaf
My heart long go
Will hide mood all
Coldness and sober
Heart beats strong
How will destiny be
Like other life
Such chilly I feel who know
Can hear wind and snow far away blow
All toward the girl who stands in wind faint willow
空气呼吸清冷
芦苇于河流上向一边摇摆
纷纷的,我像树叶零落
我心忧伤
会藏起所有的情绪
天冷使我愈加清醒
心脏有力的跳动
命运如何
也像别的生命
谁知晓这寒冷
秋天仿佛吹起了雪和风
全吹向头发飘浮若女孩的柳
Autumn (自译)
Like time stops in autumn
Breathe the air cold and empty
Reeds swing from side to side in the river
One after another lose its way me like leaf
My heart long go
Will hide mood all
Coldness and sober
Heart beats strong
How will destiny be
Like other life
Such chilly I feel who know
Can hear wind and snow far away blow
All toward the girl who stands in wind faint willow
所有评论仅代表网友意见