夜读艾米莉·狄金森

作者: 2023年07月28日12:27 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
打开眼睛,远处是一道霞光
手里的狄金森诗集也发起光来
很像流水泛起金波
那英文诗的格律
流淌着诗人跳动的旋律

我知道,晚霞一定很美
但缺少你那真挚的情感
流动的晚风也只是胡乱躁动
不管是掉落的树叶
空中的塑料袋
还是行走的诗行
望见的,终究是跳舞的字母

所以,当你遇见狄金森
“灵魂充满安详——”
哪怕紧闭双眼的肉体走进深渊
拯救是一碗解暑的绿豆汤
你不用猜测,也不必怀疑
微笑的力量足以成为光芒
只要肯朝着希望的地方前行
不管沉入海底,还是遨于星空
承载人类灵魂的战车
也都会装有不甘的零件
直到生命看见遥不可及的死亡
近在咫尺的生存也用酒徒的眼神
直视天堂的门
注释:
写作时间:2023年7月14日草稿完成,2023年7月15日修订定稿。注释:灵魂充满安详——:这句诗出自美国诗人艾米莉·狄金森第54首诗歌作品“假如我死去”,诗句原文为:And keeps the soul serene–。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: