诗人吉狄马加获得瓜亚基尔2020国际诗歌奖
诗人吉狄马加三年后接过2020瓜亚基尔国际诗歌奖奖杯
7月1日,国际诗酒文化大会系列活动之2023群山与谣曲大凉山诗歌之旅“谣曲与诗歌:吉狄马加与他的朋友们”,于位于西昌的诺苏艺术馆诗人之家举行。美国桂冠诗人施家彰(Arthur Sze)、澳大利亚诗人马克·特雷尼克、美国诗人卡罗·莫尔朵(Carol Moldaw)、美国诗人、汉学家徐贞敏(Jami Proctor Xu)、法国诗人Ruling、学者白潇客(Jacques BLIEIN)、墨西哥诗人、翻译家古斯塔沃·奥索瑞奥(Gustavo Osorio)、厄瓜多尔诗人迭戈·穆尼奥斯(Diego Muñoz)、吉狄马加、王家新、吕德安、赵振江、高兴、树才、黄少政等来自世界各地的诗人、翻译家、评论家、汉学家共二十余人参加了此次活动。诗人吉狄马加带领来自世界各地的朋友参观诺苏艺术馆诗人之家后,举行了专题座谈、诗歌朗诵、彝族组合表演等活动。其中,最为引人注目的是2020瓜亚基尔国际诗歌奖颁奖仪式。因为众所周知的疫情原因,2020瓜亚基尔国际诗歌奖颁奖仪式延迟了三年时光。三年后,诗人吉狄马加终于得以从专程自厄瓜多尔赶来颁奖的瓜亚基尔伊利亚娜·埃斯皮内尔·塞德尼奥国际诗歌节主席助理——迭戈·穆尼奥斯手中,接过蕴含着时光重量的奖杯。迭戈·穆尼奥斯在现场新颁奖词表示,当初之所以把该奖项授予诗人吉狄马加,“因为他是亚洲诗坛的重要的杰出诗人,他将中国诗歌的传统形式和近代存在主义危机中的主体立场结合起来,无论是描绘自然风光还是展现当代城市世界的扭曲无不如此。”
诺苏艺术馆诗人之家活动现场
2020瓜亚基尔国际诗歌奖评委会主席奥古斯托·罗德里格斯如此评价诗人吉狄马加:马加是一位带我们和他的诗歌一起旅行的诗人。他是一位掷地有声的诗人,一位爱和梦想的诗人,一位对自己的时代和身边现实有承诺的诗人,是一位像博尔赫斯一样为老虎划线条并赋予我们灰色和多彩梦想的诗人。一位指明、刺伤、显示痛苦的诗人,一位保存诗歌珍贵品质的诗人,这便是诗行之间的沉默,不同意象之间、爱与远方之间的呼吸。
奥古斯托·罗德里格斯在颁奖词最后,有些激动地称道:最后一位无所畏惧的诗人,敢于冒险的诗人,开拓可能性的诗人,为他的祖国和世界建造桥梁的诗人。他愿用语言沟通世界,改造世界,并将这些语言带到我们最隐蔽的梦中。他不愿隐藏任何东西,因为像他这样真正的诗人,就是要说明一切,展示一切,毫无保留。
2020瓜亚基尔国际诗歌奖奖杯
“有鉴于此,我们将2020瓜亚基尔国际诗歌奖授予你。诗人吉狄马加,兄弟,欢迎你的诗歌,我们阅读你,祝贺你。生命万岁!你美丽的中国万岁!你的诗歌万岁!”
因为疫情原因,诗人吉狄马加的答谢词因思考人类命运而显得有些凝重和感同身受,同时也显赫了一位具有国际关照力和影响力的诗人本色。在人类灾难处境下,诗人吉狄马加献上了一份具有伟大抒情主义特色的答谢词——“向你致敬不仅是因为你有浩瀚的大海、雄伟的高山和广袤的腹地,而是因为在钦博拉索山的最高峰,那玛雅人五月的太阳,以黄金和巨石在第四维空间的裂变,让每一个还存活在今天的部落,都能感受到那亘古不变的火焰的温暖。但愿这一切,不只属于当下,更重要的是还属于遥远的未来。
向你致敬不仅是因为你有波澜壮阔的亚马孙河,而是因为河流以唯一的方式,从古至今成为了你的人民反抗一切暴力的象征,让消失的时间像一只狂暴的美洲豹,从喉咙里发出自己的声音,让自由和正义在你未来的每一天都成为如期而至的晨曦。但愿在灵魂的深处,对自由和正义的尊崇,永远不会改变……”
瓜亚基尔国际诗歌奖是面向世界的国际性诗歌奖项,该奖创办16年来,曾先后颁给过阿根廷诗人胡安·赫尔曼、美国塞尔维亚裔诗人查尔斯·西密克、美国犹太裔诗人杰克·赫希曼、智利诗人豪尔赫·爱德华兹等重要诗人。这一充满拉丁美洲传统的国际性诗歌奖,无疑对于世界诗歌的发展起着其独特的作用。
据悉,此次国际诗酒文化大会系列活动之2023群山与谣曲大凉山诗歌之旅所有诗人、翻译家、评论家、汉学家,此后驱车近200公里,亲临诗人吉狄马加故乡达基沙洛诗人之家,参观诗人精神成长之地,举办“诗人的职责就是返乡:精神与现实的回归”主题研讨会,观摩彝族非遗暨毕摩展演等,将在场者拉回到远古时光和对诗人天职的浓重追索氛围之中。美国著名诗人、美国国家图书馆奖获得者、带着其著作《玻璃星座》参加系列活动的施家彰如此表达自己的现场感受:“看到如此远古而本真的彝族文化表演和再现,感到非常震撼,这是我人生当中第一次看到如此强烈的文化呈现,也能够清晰地看到彝族文化对诗人吉狄马加非常深远地影响。”
深度阅读
瓜亚基尔国际诗歌节主席助理迭戈·穆尼奥斯宣读颁奖词
瓜亚基尔国际诗歌节主席助理迭戈·穆尼奥斯在颁奖仪式上的致辞
尊敬的热爱诗歌的朋友们:
我的名字叫迭戈·穆尼奥斯,是瓜亚基尔伊利亚娜·埃斯皮内尔·塞德尼奥国际诗歌节的诗人与合作者,该诗歌节已创办十六年。
今天是个特殊的日子,因为我们在此将我们的奖项授予当代一位杰出诗人。他将自己的生命献给了诗歌,他的创作是许多人灵感的源泉。
他的所作所为的确是特殊的,这就是他对于作为一种艺术形式的诗歌的承诺。他的创作体现了这种文学门类可以成为改变与革新的强大力量。
瓜亚基尔伊利亚娜·埃斯皮内尔·塞德尼奥国际诗歌节,是厄瓜多尔为促进文化多元、具有标志性的诗歌节之一。我们邀请过许多拉丁美洲、欧洲、非洲,当然也包括亚洲的有影响力的诗人朋友们。我们取得了文化多样性的成果,通过诗歌创作,诗人们用音乐性描述各自生存的社会和文化状态。随着时间的推移,厄瓜多尔和中国的关系在日益加强,这要归功于两国间在各个领域尤其是在知识界的合作。对国家和人民的认可是基础,因此,我们就能欣赏和学习对方,就能构建帮助丰富文化交流的桥梁。
因此,瓜亚基尔伊利亚娜·埃斯皮内尔·塞德尼奥国际诗歌节的全体人员,和奥古斯托·罗德里格斯主席一道,为不同文化背景的各地区的国际诗人颁奖。有鉴于此,今天我们将此奖项授予诗人吉狄马加,因为他是亚洲诗坛的重要的杰出诗人,他将中国诗歌的传统形式和近代危机中存在的主体立场结合起来,无论是描绘自然风光还是展现当代城市世界的扭曲无不如此。
谢谢热情款待,愿我们共同促进厄中两国间知识界和诗歌界的国际交流。
迭戈·穆尼奥斯(厄瓜多尔诗人、瓜亚基尔伊利亚娜·埃斯皮内尔·塞德尼奥国际诗歌节主席助理,赵振江译)
2023年7月1日
诗人吉狄马加获得瓜亚基尔2020国际诗歌奖
沿吉狄马加的想象去旅行
2020瓜亚基尔国际诗歌奖颁奖词
文/奥古斯托·罗德里格斯 译/赵振江
很少。在我国和世界这边,对中国诗歌了解甚少。我们的印象,中国是个遥远的地方,我们只知道它的名字,知道一点它的美食(不切实际)、某些电子和不同种类别的产品。因此,了解和阅读像吉狄马加这样的诗人是重要的。阅读并近距离了解他的诗歌为我们提供的活力、沉默、节奏和意象是重要的。
很幸运,我们阅读过一些中国古典诗人。无疑,他们的轻盈令我们惊奇,他们的意象好像是从自然和生活多彩的明镜中选取的,任我们在其想象中遨游、航行、飞翔。对于“手术室丛书”,对于一家厄瓜多尔尤其是瓜亚基尔出版社来说,出版吉狄马加题为《从雪豹到马雅科夫斯基》的诗集,是一种荣幸。在新冠病毒、死神和瘟疫肆虐的日子里,阅读它如同闻到一缕暖人的芳香。
马加是一位成熟的诗人,他不怕面对人类的重大题材:痛苦,生死,时间,爱情。他热爱祖国是显而易见的。有一首诗说的是他的河流,他的城市,他的氛围。阅读这位诗人使我想起聂鲁达,想起他的《元素的颂歌》和《船长的诗》。我们可以将吉狄马加的诗歌分成三部分,一部分是对祖国和生活中普通事物的热爱,第二部分是社会和政治承诺,第三部分是对生活中重大题材的贴近和对死亡的思考。在第一部分中,有些诗反映了诗人面对祖国的河流湖泊、大地天空的目光,请看《致祖国》的片段:
我的祖国
那优美的合唱,已经被证明
是五十六个民族语言的总和
离开其中任何一位歌手的参与
那壮丽的和声都不完美
就如同我的民族的声音
或许它来自遥远的边缘
但是它的存在
却永远不可或缺
就如同我们彝人古老的文字
它所记载的全部所有的一切
毫无疑问,都已成为了
你那一部辉煌巨著中的
足以让人自豪的不朽的篇章
我的祖国,请原谅
我的大胆和诗人才会有的真实
我希望你看中我们的是,而只能是
作为一个人所具有的高尚的品质
卓越的能力,真正摒弃了自私和狭隘
以及那无与伦比的,蕴含在
个体生命之中的,最为宝贵的
能为这个国家和大众去服务的牺牲精神
我的祖国,我希望并热忱的期待着
你看中我们的是,当然也只能是
我们对你的忠诚,就像
血管里的每一滴鲜血
都来自于正在跳动的心脏
而永远不会是其它!
我重复一遍:马加不怕在诗中议论最贴近的事情,重大的事情,人类的重大冲突。他给意象以自由, 就像放飞伊甸园角落里的鸟儿。为了纯洁透彻、沉浸在他的国家和时代的血液里的诗歌,他不怕请求理解和原谅。优秀的诗人尤其是真正的诗人不怕死也不怕指明。他们愿意指明,说明远方,说明世界的空洞。记得我们为何物,人就会变得没有皮肤,没有骄傲,没有心灵。在这本书中,有许多有意思的诗篇,其中一首是致敬伟大的曼德拉的,还有一首是写给伟大的西班牙诗人的,题为《寻找费德里科·加西亚·洛尔卡》:
我寻找你——
费德里科·加西亚·洛尔加
在格拉纳达的天空下
你的影子弥漫在所有的空气中
我穿行在你曾经漫步过的街道
你的名字没有回声
只有瓜达基维河①那轻柔的幻影
在橙子和橄榄林的头顶飘去
在格拉纳达,我虔诚地拜访过
你居住过的每一处房舍
从你睡过的婴儿时的摇篮
(虽然它已经停止了歌吟和晃动)
到你写作令人心碎的谣曲的书桌
马加在诗中为我们奉献了多姿多彩的美丽宝石,体现和平、爱情、痛苦、忧伤,对生命和死亡的伟大承诺。这本书中有些诗篇是对未来生活、对死后生活、对主宰我们的梦想的生活的真正的颂歌。例如,我想引述的一首题为《如果我死了……》的诗:
如果我死了
把我送回有着群山的故土
再把我交给火焰
就像我的祖先一样
在火焰之上:
天空不是虚无的存在
那里有勇士的铠甲,透明的宝剑
鸟儿的马鞍,母语的盐
重返大地的种籽,比豹更多的天石
还能听见,风吹动
荞麦发出的簌簌的声音
振翅的太阳,穿过时间的阶梯
悬崖上的蜂巢,涌出神的甜蜜
谷粒的河流,星辰隐没于微小的核心
在火焰之上:
我的灵魂,将开始远行
马加是一位带我们和他的诗歌一起旅行的诗人。他是一位掷地有声的诗人,一位爱和梦想的诗人,一位对自己的时代和身边现实有承诺的诗人,是一位像博尔赫斯一样为老虎划线条并赋予我们灰色和多彩梦想的诗人。一位指明、刺伤、显示痛苦的诗人,一位保存诗歌珍贵品质的诗人,这便是诗行之间的沉默,不同意象之间、爱与远方之间的呼吸。
一位无所畏惧的诗人,敢于冒险的诗人,开拓可能性的诗人,为他的祖国和世界建造桥梁的诗人。他愿用语言沟通世界,改造世界,并将这些语言带到我们最隐蔽的梦中。他不愿隐藏任何东西,因为像他这样真正的诗人,就是要说明一切,展示一切,毫无保留。有鉴于此,我们将瓜亚基尔2020国际诗歌奖授予你。诗人吉狄马加,兄弟,欢迎你的诗歌,我们阅读你,祝贺你。生命万岁!你美丽的中国万岁!你的诗歌万岁!
2020年9月30日
于厄瓜多尔,瓜亚基尔
2023群山与谣曲大凉山诗歌之旅“谣曲与诗歌:吉狄马加与他的朋友们”现场合影
向河流、高山和大海的致敬
2020瓜亚基尔国际诗歌奖答谢词
文/ 吉狄马加
毫无疑问,今天对全世界而言是一个艰难的时刻,肆虐全球的病毒还在许多国家漫延扩散,置身于这个星球生活在不同地域的人们,都在为人类当下面临的困境以及明天的不确定性而满怀痛苦和忧虑。是的,这不是一个轻松的话题,是一个令所有的人都感到无比沉重但还必须要去面对的现实。从每天大众媒体的报道我们会很快知道,感染和死亡的人数仍然在快速的增加,正如我们所知道的那样,这并不是一场传统意义上的世界性的战争,但它却在多方面从根本上改变了我们的生活以及这个世界原有的风貌。这不是发生在局部的某种变化,而是从整体上动摇了原有的国家间、地缘政治间、不同经济体间的最为基础性的关系。旧的规则正在失去其效力,新的规则尚待取得共识和确立。不管你是否能接受和承认这个局面,当下的这种特殊境遇,无疑是人类正在经历的一场风险巨大的考验。绝非是我在这里危言耸听,这一考验的最终结果,将直接关系到人类世界的命运及其前景,从根本上讲这个结果将深刻的影响人类的未来和发展方向。纵然人类历史的发展从来不是一帆风顺的,花样翻新的战争,形形色色的灾难,如影随行一直伴随着我们。最让我们不安的是在这个人类陷入困境,绝望和希望共存的时候,在一些国家和地区,排他主义、新法西斯主义、种族主义、恐怖主义等反人类反理性的行为频繁出现,一些政治利益集团为了一己私利,不惜动用国家力量操弄政治,编造虚伪的谎言图谋挑起人类之间的仇恨和对立。当然,同样也在这样的时候,在这个地球不同的地方,我们看到有千千万万的人仍然坚守团结、公正、平等、合作的原则,捍卫和尊重联合国宪章及国际法,保护我们赖以生存的环境和生态,致力于消除贫困和维护人的基本权利,把推动和平反对战争,进一步促进不同文明的沟通和对话作为神圣的责任。或许正是因为我们真切的看到了这个世界不可抗拒的共同意愿,我们才对人类的明天抱有足够的信心和期待。
诗人吉狄马加获得瓜亚基尔2020国际诗歌奖后发表致答词
勿需赘言,打破障碍和壁垒,跨越海洋和大陆,把美好的礼物奉献给他人,我以为在任何国度和民族中都是慷慨的善举。为此,我要由衷地感谢地球另一端的赤道之国——厄瓜多尔,感谢我诗歌精神上的另一个隐秘的源头——伟大的生长诗人的拉丁美洲,感谢你们把本年度如此珍贵的这个奖项颁发给我。我非常高兴能成为胡安·赫尔曼(JuanGelman)、查尔斯·西密克(Charles Simic)、杰克·赫希曼(Jack Hirschman)、豪尔赫·爱德华兹(Jorge Edwards)等这个队列中的一员,这是我的荣幸,谢谢你们。作为一个诗人,为了表达感激之情,还有什么比致敬的语言更真挚和合适呢?厄瓜多尔,请接受我的致敬。
火焰上的辩词:吉狄马加诗文集
作者: 吉狄马加 著
出版社: 广西师范大学出版社·纯粹Pura
出版时间: 2021-11
向你致敬不是你丰富的单一,而是你整体的有机的多元,是你在精神上的单数和复数的统一,然而最让人惊奇的,是在一千倍的复数中也能找到第一个单数。祝愿你的花园除了有彩色的气球,还有糖果,老人和孩子,永远听不见枪声。
向你致敬不仅是因为你有浩瀚的大海、雄伟的高山和广袤的腹地,而是因为在钦博拉索山的最高峰,那玛雅人五月的太阳,以黄金和巨石在第四维空间的裂变,让每一个还存活在今天的部落,都能感受到那亘古不变的火焰的温暖。但愿这一切,不只属于当下,更重要的是还属于遥远的未来。
彝族非遗毕摩展演
向你致敬不仅是因为你有波澜壮阔的亚马孙河,而是因为河流以唯一的方式,从古至今成为了你的人民反抗一切暴力的象征,让消失的时间像一只狂暴的美洲豹,从喉咙里发出自己的声音,让自由和正义在你未来的每一天都成为如期而至的晨曦。但愿在灵魂的深处,对自由和正义的尊崇,永远不会改变。
向你致敬不仅是你能用西班牙语告诉这个世界,你的国家有一句闻名于世的格言:“上帝,祖国和自由”。还因为在克丘亚语的疆域,你能通过一个词的核心进入另一个精神的世界,再一次唤醒睡眠中的星星以及那些早已灭绝的鸟儿。但愿这个古老的语言,比地球要活得更久。
彝族经卷长卷(局部)
向你致敬不仅是你天空的神鹰二十四小时昼夜都在守护着母亲的身躯,让加拉帕戈斯群岛黎明的曙光如同每一个正在热恋之人的眼睛,更重要的是你还有比生命和死亡本身更刻骨铭心的诗歌,有奥斯瓦多尔·瓜亚萨明那些悲天悯地的绘画,这位人之子从生到死,都站在了穷人和他的种族印第安人一边。但愿他的悲悯和爱能千百次的复活,其实我知道这个人从未离开过我们。
厄瓜多尔,我祝愿你的一切比历史更新,比现实更远,比未来更近,祝愿你的人民伸出的双手已经握住了希望和明天。谢谢!
2020年10月15日
“诗人的职责就是返乡:精神与现实的回归”暨彝族非遗毕摩展演现场合影
吉狄马加,中国当代最具代表性的诗人之一,同时也是一位具有广泛国际性影响的诗人。其诗歌已被翻译成近四十种文字,在世界几十个国家出版近百种版本的翻译诗文集。现为中国作家协会诗歌委员会主任,中国作家协会原副主席、书记处书记。
主要作品:诗集《初恋的歌》、《鹰翅与太阳》、《身份》、《火焰与词语》、《我,雪豹……》、《从雪豹到马雅可夫斯基》、《献给妈妈的二十首十四行诗》、《吉狄马加的诗》、《火焰上的辩词:吉狄马加诗文集》《大河》(多语种长诗)等。曾获中国第三届新诗(诗集)奖、郭沫若文学奖荣誉奖、庄重文文学奖、肖洛霍夫文学纪念奖、柔刚诗歌荣誉奖、人民文学诗歌奖、十月诗歌奖、国际华人诗人笔会中国诗魂奖、南非姆基瓦人道主义奖、欧洲诗歌与艺术荷马奖、罗马尼亚《当代人》杂志卓越诗歌奖、布加勒斯特城市诗歌奖、波兰雅尼茨基文学奖、英国剑桥大学国王学院银柳叶诗歌终身成就奖、波兰塔德乌什·米钦斯基表现主义凤凰奖、齐格蒙特·克拉辛斯基奖章、瓜亚基尔国际诗歌奖、委内瑞拉“弗朗西斯科·米兰达”一级勋章等奖项及荣誉。曾创办青海湖国际诗歌节、青海国际诗人帐篷圆桌会议、凉山西昌邛海国际诗歌周以及成都国际诗歌周等。
{Content}
除每日好诗、每日精选、诗歌周刊等栏目推送作品根据特别约定外,本站会员主动发布和展示的“原创作品/文章”著作权归著作权人所有
如未经著作权人授权用于他处和/或作为他用,著作权人及本站将保留追究侵权者法律责任的权利。
诗意春秋(北京)网络科技有限公司
京ICP备19029304号-1 京ICP备16056634号-1 京ICP备16056634号-2
京公网安备11010502034246号
Copyright © 2006-2015 全景统计
所有评论仅代表网友意见