爱的哲学(水晶石译)
珀西•比舍•雪莱
山泉与河流结合
河流与海洋联系
天空的风永远
融合着甜蜜的感情
世间没有单一的存在
所有事物都是注定
与其他事物连在一起——
我为什么不和你?
看,山峰亲吻高空
海浪彼此抱紧
花妹妹不可原谅
如果它鄙视兄弟
阳光拥抱大地
月光亲吻海水——
如果你吻的不是我
所有这些吻能值几许?
LOVE'S PHILOSOPHY
Percy Bysshe Shelley
The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean;
The winds of heaven mix forever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In another's being mingle--
Why not I with thine?
See, the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another;
No sister flower could be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea;--
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?
珀西•比舍•雪莱
山泉与河流结合
河流与海洋联系
天空的风永远
融合着甜蜜的感情
世间没有单一的存在
所有事物都是注定
与其他事物连在一起——
我为什么不和你?
看,山峰亲吻高空
海浪彼此抱紧
花妹妹不可原谅
如果它鄙视兄弟
阳光拥抱大地
月光亲吻海水——
如果你吻的不是我
所有这些吻能值几许?
LOVE'S PHILOSOPHY
Percy Bysshe Shelley
The fountains mingle with the river,
And the rivers with the ocean;
The winds of heaven mix forever
With a sweet emotion;
Nothing in the world is single;
All things by a law divine
In another's being mingle--
Why not I with thine?
See, the mountains kiss high heaven,
And the waves clasp one another;
No sister flower could be forgiven
If it disdained its brother;
And the sunlight clasps the earth,
And the moonbeams kiss the sea;--
What are all these kissings worth,
If thou kiss not me?
所有评论仅代表网友意见