中元月夜

作者: 2023年01月28日14:28 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
对于这一首诗歌,许多曾经读过它的人都表示,“能感受到其中的情感,但领会不到它的具体内容”。其实,我当时创作的灵感源自于一个真实的悲剧。 那是在2020年的中元节夜晚,一对新人在温州洞头海边拍摄婚纱照,而超强台风“利奇马”没几日也将登陆,海边狂风大浪,极度危险,新郎、新娘、摄影师皆失足落水,新娘和摄影师被团队救回,而新郎为救新娘不幸丧命。 或许很多人都会疑问“为什么他们要在这种时间去拍婚纱照?”这我们无从而知,但悲剧已然发生。我当时心中感慨万千,为新郎丧命而惋惜,为阴阳两隔的爱情而悲痛,遂即写下了这首诗歌。
夜,蒙笼着清黑的纱
匿了星辰,散了晕华
橡树旁的晚灯下
黑,被割得凄凉
清寂的风里
空洞在流亡哀伤
孤寒的月下
血影中悼亡怅惘

子夜的鬼门传出哭嚎
坟岗间的孤魂在游荡
又有谁去想
那曾也是人们思恋的星光

血色下的墓前传来低语沉痛的
如死水般的咒吟
山林间的鬼火影动着幽冥
洞房里的棺木睡的很轻
陪葬的嫁衣里躺着凄寒的心

花烛淌下的泪在惨败的隐退
油纸里的枝影唯有一人对
铜镜上的脂粉落得干枯可吹
血月下的过往早已无人回味
只剩钟情人在记忆里形销神碎
注释:
首先,第一段我描写的是中元节夜晚我下了晚自习独自回寝时所感受到的场景与氛围。“夜,蒙笼着清黑的纱”“空洞在流亡哀伤”等都是在烘托凄凉的气氛,为后文造势。且我特地选用“割”字来形容灯光,也是为借“光”与“黑”的反差,暗喻他们阴阳两隔的爱情,突出这一血淋淋的现实。此处用得都是近景。 而后面两段,我把镜头放远,并通过一定的想象,虚实结合,以描写人们在中元节夜晚上山烧纸钱祭奠故人的场景。“低语”即是在祭拜的人在对故人表达思念,“鬼火”“幽冥”分别是烧纸钱的火光和随风飘起的灰烬。而“星光”这一意象则是暗示了后文的主题。 在最后的片段,我区别于前文采用了虚写与对比,借用类似于古代冥婚的情境侧面表达的这一悲剧的事实。如“洞房”与“棺木”,“嫁衣”与“陪葬”等,以强烈的对比反差渲染悲凉。而像一人对枝影、脂粉落满铜镜无人吹等,表达的是物是人非的场景。且都采用古典意象,营造一种传统的古典美。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: