《诗经•小雅•沔水》翻译

作者: 2022年06月16日15:19 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
沔彼流水    流水汹涌浪澎湃,
朝宗于海    日夜东流入沧海。
鴥彼飞隼    隼鸟疾飞在空中,
载飞载止    时飞时落踪不定。
嗟我兄弟    可叹同姓众弟兄,
邦人诸友    可悲乡亲和友朋。
莫肯念乱    无人制止这动荡,
谁无父母    谁无父母在高堂?
    
沔彼流水    流水汹涌浪澎湃,
其流汤汤    浩浩荡荡入沧海。
鴥彼飞隼    隼鸟疾飞在空中,
载飞载扬    展翅高飞入苍穹。
念彼不迹    念及歹人做祸乱,
载起载行    坐立不宁心烦乱。
心之忧矣    忧心忡忡意彷徨,
不可弭忘    终日焦虑实难忘。
    
鴥彼飞隼    隼鸟疾飞在空中,
率彼中陵    沿着山陵飞轻盈。
民之讹言    谣言四起惑民众,
宁莫之惩    无人制止和严惩。
我友敬矣    我的朋友和兄弟,
谗言其兴    谗言将起要警惕。
注释:
题解: 诗歌描写了东周初年,平王东迁后,镐京政局混乱、谣言四起的社会环境,表达了作者对时局的忧虑,并劝诫友人自警自持,免为谗言所伤。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: