清晨微风吹来香,
稻草棚中燕争鸣。
公鸡高鸣如号角,
沉沉墓中无人应。
稻草棚中燕争鸣。
公鸡高鸣如号角,
沉沉墓中无人应。
注释:
译自Thomas Gray—Elegy Written in a Country Churchyard 中四句
The breezy call of incense-breathing Morn,
The swallow twitt'ring from the straw-built shed,
The cock's shrill clarion, or the echoing horn,
No more shall rouse them from their lowly bed.
所有评论仅代表网友意见