题记:
译作14
【美】朗斯頓·休斯
2022年05月04日
不要放弃梦想
如果梦想幻灭
生活就如一只折翼的小鸟
再也不能飞翔
不要放弃梦想
如果梦想淡去
生活就如荒芜的原野
并被冰雪冷藏
注:“life“有生活、生命二义,根据诗中喻体,选择第一释义”生活“更妥。这也适合中文语境,例如:放飞梦想,就是给生活装上翅膀,让你飞向诗和远方。
原文
Dreams
Langston Hughes - 1901-1967
Hold fast to dreams
For if dreams die
Life is a broken-winged bird
That cannot fly.
Hold fast to dreams
For when dreams go
Life is a barren field
Frozen with snow.
所有评论仅代表网友意见