可疑的翅膀来自印第安纳,礼拜天
飞行物集体休眠;帝国总统弦梯上倒扣
我差点被裁成昆虫;允许有旗帜
限于部落颜色。突然想起土著人不孕
米尔顿至今保留着部落猎人猎枪
第三发卡壳;首领在南北战争中肉食
疑从到疑罪天下,这是帝国的国策
白人农场主在原住民土地上
繁殖国会;量化种族主义的人皮肤黢黑
我被改称唐装昆虫(唐纳德歧语)
侄女婚礼落入两半球眼影;联邦警探
数据了发往东方的请柬,联邦从虚拟到
实用;只需将暴力包装成美学公式
二十七街风口往灵顿书店炽光下
从杰克持枪抢的动作和眼神中看到
帝国底层灵魂或伦理;已进化成弹道美学
我的晚辈们手持唐罐在
曲线中力避磕碰一一碎落是实用主义
接近美学公式:高脚杯与葡萄酒主持公道
一一也是这场婚礼主持人的阔论
婚礼蜜度还是被道琼斯跌破;突然
想到欲擒故纵,国情咨文是柄;自由
恋爱的情侣们;要用尽各种保险之伞
下午,我们去谢里登镇新郎娘家
感受沦为人口0.3%胡希尔人*1昆虫般
蒙浊的视网膜,还有中式红袄的
盲目进取性;历史上和亲没有不辛苦的
稍晚一些;
总统票选或由猪和大豆决出
*1原始的印第安人
所有评论仅代表网友意见