君子于役,不知其期。
曷至哉?鸡栖于埘。
日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。
曷其有佸?鸡栖于桀。
日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴?
译文:
他在服役,
归期未知,
问君,问君何时归?
看那鸡已进窝,
夕阳西下,
牛羊也下了山坡。
他还在服役,
教我如何不想他?
他在服役,
无日无月,
问君,问君何时聚?
瞧鸡已上了架,
太阳西下,
牛羊也已回到家。
他仍在服役,
愿能吃饱又穿暖!
曷至哉?鸡栖于埘。
日之夕矣,羊牛下来。
君子于役,如之何勿思!
君子于役,不日不月。
曷其有佸?鸡栖于桀。
日之夕矣,羊牛下括。
君子于役,苟无饥渴?
译文:
他在服役,
归期未知,
问君,问君何时归?
看那鸡已进窝,
夕阳西下,
牛羊也下了山坡。
他还在服役,
教我如何不想他?
他在服役,
无日无月,
问君,问君何时聚?
瞧鸡已上了架,
太阳西下,
牛羊也已回到家。
他仍在服役,
愿能吃饱又穿暖!
注释:
这是一幅来自《诗经》的生活画面。
夕阳西下的村庄,一位少妇在家门口看着家鸡已纷纷回窝,牛羊也陆陆续续归入圈中,一天的光阴渐渐进入了尾声。
放眼望去天边的夕阳如醉如梦,恍惚中看见了他的模样。
“你已经走了很久了,什么时候能回来?”,少妇不禁问。
问君何时归,却只不过是喃喃自语的独角戏。
“无日无月的等候里,你一定要记得喝水、吃饱、穿暖。”,念罢,少妇黯然,双泪却早已滚滚垂下,湿了衣裳。
所有评论仅代表网友意见