诗经选译-国风-召南-殷其雷

作者: 2022年01月25日11:57 浏览:0 收藏 觉得不错,我要 赞赏
殷其雷,             隆隆雷声连连响,
在南山之阳。      响在南山的南方。
何斯违斯?         这人为何远离家?
莫敢或遑。         不敢稍微有闲暇。
振振君子,         我的忠厚好丈夫,
归哉归哉!         回来回来快回家!

殷其雷,             隆隆雷声连连响,
在南山之侧。      响在南山的侧旁。
何斯违斯?         这人为何远离家?
莫敢遑息。         不敢休息闲一下。
振振君子,         我的忠厚好丈夫,
归哉归哉!         回来回来快回家!

殷其雷,             隆隆雷声连连响,
在南山之下。      响在高高南山下。
何斯违斯?         这人为何远离家?
莫或遑处。         不敢稍歇住在家。
振振君子,         我的忠厚好丈夫,
归哉归哉!         回来回来快回家!

注 释
妇人思念行役在外的丈夫,盼其回家。

殷yǐn:(雷声等)震响。
阳:山南为阳。
斯:指示代词,这。
何斯:为什么这个人……
违斯:离别这里。违:离别。 
或:稍微。
遑huáng:闲暇。
振振:信实仁厚的样子。
君子:这里称呼自己的丈夫。

处chǔ:居住。 
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: