题记:
生死不过一场轮回,那不妨以一种向死而生的态度过这短暂的一生。
我见过他
在很近的上一次
又好像是很久很久以前
他眼神躲闪
像犯了事的猫
我感到罪恶
不该这样形容一个男孩子
但
他眼神躲闪
在我上一次遇见他的时候
今天,
我的心里装了一只野兔子
它在我的胸腔里
上蹿下跳
逗得我不安
我想起桑芝火普
忧虑
惧怕
西风够强劲了
吹散桑芝火普的雾
孜孜普乌的灯火亮了起来
玛海阿普披着查尔瓦
擦亮烟杆
赶着羊群走了
毕摩阿普翻阅经卷
歌颂生命
也赞美死亡
深夜
游戏的儿童敲起羊皮鼓
年轻的姑娘换上太阳裙
忧伤的阿姆唱起挽歌
只是从此
桑芝火普的酒桌上永远空出一个
那个闪躲的眼神将永远年轻
再见吧,
待我将岁月撒入醪糟
酿一杯地久天长
酿一盏魂牵梦萦
等你
跨过高山
越过荒原
奔赴来生的缘。
注释:
①谨以此篇纪念我逝去的同伴。
②桑芝火普:地名
③孜孜普乌:在彝族人看来,这里是生命起源之地,也是人死去以后灵魂的归宿。
④阿普:爷爷的音译,是对年老的男子的尊称
⑤查尔瓦:披毡
⑥毕摩阿普:一种专门为人家做“迷信”活动的人,毕摩诵经,是在人逝去为灵魂超度,并引他走向孜孜普乌。
⑦羊皮鼓:为苏尼法器,苏尼与毕摩同类。
⑧太阳裙:以黄色和红色为主色的彝族特色裙子,通常年轻女孩儿的裙子颜色鲜艳,俏皮可爱。
⑨阿姆:音译,即妈妈。
所有评论仅代表网友意见