独坐幽台侧,泣涕素晖中。
惊遽而起遂若梦,促遽而望室空空。
寒梅月下,独饮西风。
惊遽而起遂若梦,促遽而望室空空。
寒梅月下,独饮西风。
注释:
注释:
此诗为作者表达亲情的一首三句情诗,表达了作者对逝世亲人的相思之情。
①幽台:指坟墓 ②素晖:指日月的光辉
③惊遽而起:从睡梦中中突然醒来 ④促遽:急促匆忙
译:我一个人坐在坟墓边上,把眼泪流进月光之中。我每次从睡梦中突然醒来,这一切就好像真的是做梦一样,我急促匆忙地跑去卧室看,但里面还是空空不见人影。梅花在月光的照耀下,留我一人饮着这寒冷的西风。
所有评论仅代表网友意见