若兮

作者: 2021年08月12日23:21 浏览:16 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
赠友人
君若曜灵兮,如畔扶桑,暾我东栏兮,昀昀其光。
浅浅木兰兮,轻清其霜,夭夭藑茅兮,其良其皇。
昆仑三秀兮,可医陈疮,杜若蘅芜兮,可满田荒。
酩酩欢伯兮,酊酊杜康,愿长为友兮,共饮壶觞。
注释:
曜灵:太阳 扶桑:日出之地,在本诗中代指太阳 暾:形容日光明亮温暖 昀:日光 藑茅:旋花,多年生蔓草,生田野,地下茎可蒸食,有甘味,今用以酿酒和入药,也被人称为灵草。 昆仑三秀:灵芝 杜若蘅芜:代指香草 欢伯:酒的别称,取意自汉.焦赣《易林。坎之兑》:“酒为欢伯,除忧来乐” 杜康:酒,取意自东汉.曹操《短歌行》:“何以解忧,唯有杜康” 全诗大意: 你啊 你就像是天上刚刚升起的太阳,明媚温暖的阳光轻抚我东边的栏杆。 你就像是清澈空灵的白木兰花,像霜一样轻盈洁白。 你就像是田野里茂盛的藑茅,品质优秀有气度。 你就像是那三年一开的灵芝,可以治好陈年的伤痕。 你就像那些美好的香草,填满我那本如荒野般寂寞的心。 在一起愉快地饮酒畅谈,希望我们可以成为永远的朋友。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: