忘川彼岸
君也知,彼岸花开叶也落。
忘川河上小叶舟,渡了千年不见君。
君也知,菩提树下批袈裟。
信了佛慈悲,信了彼岸花开叶相生。
君也知,菩提落满了地,孟婆汤掺了水,
奈何桥上人站傻。
君也知,彼岸花开叶也落。
忘川河上小叶舟,渡了千年不见君。
君也知,菩提树下批袈裟。
信了佛慈悲,信了彼岸花开叶相生。
君也知,菩提落满了地,孟婆汤掺了水,
奈何桥上人站傻。
注释:
抱歉,思来想去也有多日,还是觉得将“君不知”改为“君也知”,将“不见她”改为“不见君”更有意境,之前投的不知道可不可以作废。
因为审核通过了的不能改字,所以只好出此下策。还望见谅。
以下是翻译,我想挺简单的,但意境确实太难以琢磨:
你也经知道,彼岸花开时叶子已经落了。忘川河上有一叶小舟,摆渡他人千年却不见你来。
你已经知道,菩提树下批起了袈裟。相信了佛祖是慈悲的,相信了彼岸花再开时叶子也会一起生长。
你已经知道,菩提子落满了地,孟婆汤掺了水,人在奈何桥上傻傻地站着。(不知道是习俗还是常识,总之小时候他们说汤里不要掺冷水,不然喝了会变憨,现在年轻人些吃火锅,从新掺水的时候,都要等汤开了在动筷子的。
所有评论仅代表网友意见