窗外摇曳的树影(译)

作者: 2021年04月08日16:46 浏览:49 收藏 觉得不错,我要 赞赏
窗外树摇曳,
摇曳树影投心关,
日暮落窗扇,
窗扇难把两者相隔断。

悬空树冠朦胧如梦幻,
枝干融入夜幕云中散,
树叶如舌语万千,
谁人懂,什么能明言?

树呀,见你在风中头摇转,
你该见我床上是假眠,
该知我心魄已失落,
灵魂在虚空荡秋千。

那天命运把你我头颈作一串,
游戏开始她旁观,
你身受风狂雨急,
我心中波涌浪翻,
——唉,只怪天气不怨天,
              雨雪冰雹一身担!
注释:
译自Robert Frost的Tree at my window.是对自己坎坷身世豁达的自嘲。
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: