Dreams (经典英文诗汉译---梦想)

作者: 2021年02月24日16:40 浏览:3671 收藏 觉得不错,我要 赞赏
题记:
Langstan Hughes(兰斯顿.休斯,1902-1967,美国黑人诗人小说家民主斗士)的一首小诗,勇于创新,引入黑人歌谣的形式与节奏,有着极为美妙的韵律与诵读节奏感.在这里,我采用了最压韵最有诵读节奏感的译法,让中文版本拥有同样美妙的韵律与节奏.
Hold fast to dreams                  紧握住梦想
For if dreams die                       一旦梦想死亡
Life is a broken-winged bird    人生如鸟儿断了翅膀
That can not fly                        再也无法飞翔

Hold fast to dreams                 紧握住梦想
For when dreams go                一旦梦想远去
Life is a barren field                 人生即为荒原
Frozen with snow                     终年冰天雪地
扫描二维码以在移动设备观看
投诉举报

赞赏记录:

投诉举报

举报原因(必填):
侵权抄袭 违法违禁 色情低俗 血腥暴力 赌博诈骗 广告营销 人身攻击 其他不良信息
请详细阐明具体原因: